| Commander advises will contact Chicago precincts... for a local intercept. | Командир советует связаться с властями Чикаго... для организации перехвата на месте. |
| Commander Taylor says we'll probably be back before dinner. | Командир Тейлор сказал что мы возможно вернемся до ужина. |
| Commander Taylor left me with very specific orders. | Командир Тэйлор оставил меня с очень специфическими приказами. |
| See to it personally, Commander. | Проследите за этим лично, командир. |
| Dangerous to your starfleet, Commander... not to this battle station. | Опасны для ваших звездолетов, командир... но не для этой боевой станции. |
| We have no time for sorrows, Commander. | У нас нет времени для скорби, командир. |
| Commander, what do you think? | Командир, что вы по этому поводу думаете? |
| Commander defending the city is Ge Li's intention | Командир, защита города - это инициатива Джи Ли. |
| Commander, I think Ge Li will not come | Командир, я думаю, Джи Ли не придет. |
| That you, Commander, little penalties? | Вам что, командир, мало штрафных очков? |
| I shot it down, Comrade Commander. | Я сбил, я сбил, товарищ командир. |
| After September 2002, APC Commander Faustin was reportedly arrested in Beni and detained by APC for letting his troops desert. | После сентября 2002 года командир АКН Фостен, согласно сообщениям, был арестован в Бени и заключен под стражу по приказу АКН за то, что разрешил своим войскам дезертировать. |
| Commander Banga, FNI/ FRPI (interview, 2003) | Командир Банга, ФНИ/ПФСИ (из беседы в 2003 году) |
| How can you believe that, Commander? | Как мне убедить вас в этом, командир? |
| I can't see anything, Commander. | Ничего не вижу. Командир, ничего не вижу. |
| Commander shall we call back part of our army for the attack? | Командир, нам созвать армию для атаки? |
| Commander, what shall we do with these two? | Командир, а с ними что делать? |
| During World War II, Momsen served as Commander, Submarine Squadron 2 (ComSubRon 2) and Commander, Submarine Squadron 4 (ComSubRon 4). | Во время Второй мировой войны Момсен служил как командир эскадрильи субмарин Nº 2 (ComSubRon 2) и командир эскадрильи субмарин Nº 4 (ComSubRon 4). |
| OP Echo was surrendered, despite the Dutchbat Commander's request for close air support to defend it. | НП "Экоу" был сдан, несмотря на то, что командир голландского батальона подал заявку на непосредственную авиационную поддержку с целью его обороны. |
| The VC-4 Commander will perform Aquarius-B operations for three experiments VITAMIN D, RHOSIGNAL, RAMIROS. | Работы с аппаратурой "Аквариус-Б" по трем экспериментам "VITAMIN D", "RHOSIGNAL", "RAMIROS" проводит командир ЭП-4. |
| Section Two Commander, take both your men! | Командир второго расчета, бери своих людей! |
| Comrade Commander, why are you delaying? | Товарищ командир, почему вы медлите? |
| Have you ever been in love, Commander? | Вы когда-нибудь был влюблен, командир? |
| What are we going to tell the brigade Commander? | Что мы будем говорить командир бригады? |
| And now, to present the battle plan, Commander Zapp Brannigan! | Сейчас план сражения представит Командир Запп Браннинган! |