This is commander pierre lyon of the triomphe. |
Это капитан Пьер Лион с Триумфа. |
Alabama lifeboat, this is Frank Castellano, commander of the USS Bainbridge. |
Шлюпка с "Алабама", говорит Кастеллано, капитан эсминца "Бейнбридж". |
I can't explain now, commander. |
Я не могу объяснить сейчас, капитан. |
Now he's the commander of the UN peacekeeping force in Mogadishu. |
Он капитан миротворческих сил ООН в Магадишо. |
This is Portia Lin, commander of the Raza. |
Это Порша Лин, капитан "Разы". |
Wright's destroyers detected Tanaka's force on radar and the destroyer commander requested permission to attack with torpedoes. |
Эсминцы Райта обнаружили соединение Танаки на радаре и капитан эсминца запросил разрешение на торпедную атаку. |
A police officer must suspect everyone, commander Maltese. |
Полицейский должен подозревать всех, капитан Мальтезе. |
You can go, commander Maltese. |
Вы можете идти, капитан Мальтезе. |
Terry Sheridan, former commander with the Royal Marines, turned mercenary and traitor. |
Терри Шеридан, бывший капитан морской пехоты стал наемником и предателем. |
Meanwhile, commander Taylor, break down the crisis center. |
Тем временем, капитан Тейлор, сверните командный центр. |
Damián Tomaso, commander of the French army. |
Дэмьен томасо, капитан французской армии. |
Its commander is not one to repeat a mistake. |
Их капитан не станет повторять ошибки. |
That was the point, commander. |
В этом весь смысл, капитан. |
The tox screen doesn't lie, commander. |
Токсикологический анализ не врет, капитан. |
It was an honour meeting you, commander. |
Было честью познакомиться с вами, капитан. |
The commander was dead before the crash. |
Капитан был мёртв ещё до аварии. |
Excuse me, but chief Pope and commander Taylor are here. |
Простите, но здесь шеф Поуп и капитан Тейлор. |
The commander wants him in Texas by the end of the month. |
Капитан хочет, чтобы он прибыл в Техас к концу месяца. |
Your friend the exographer must be working for the Cybermen commander. |
Ваш друг экзограф работает на Киберменов, капитан. |
Congrats on solving the robbery-homicide, But commander kelly's asked for dawson's badge Until the internal investigation is over. |
Поздравляю с раскрытием дела по ограблению и убийству, но капитан Келли сказал забрать значок Доусона, пока не закончится внутреннее расследование. |
Have in store for us today, commander? |
Что Лос-Анджелес приготовил нам сегодня, капитан? |
Well, you know how much I appreciate All the business you send my way, commander. |
Вы же знаете, я ценю то, что вы ведёте дела именно со мной, капитан. |
That's right, commander, because what you and we in mission control just executed was an exercise. |
Верно, капитан, это потому, что то, что мы в Центре Управления с Вами только что провели, было учением. |
And speaking frankly, commander, I just don't know how or why you think that I could straighten out this mess for you. |
И, говоря откровенно, капитан, я не понимаю, как и почему вы думаете, что я буду разгребать этот бардак за вас. |
You have anything to say about this, commander yates? |
Хотите что-нибудь сказать, капитан Ейтс? |