Английский - русский
Перевод слова Commander
Вариант перевода Командор

Примеры в контексте "Commander - Командор"

Примеры: Commander - Командор
The incident was completely my responsibility, commander. Вся ответственность за произошедшие лежит полностью на мне, командор.
He came to say goodbye, commander. Он прилетел, чтобы попрощаться, командор.
The Psi Corps is dedicated to one thing, commander. Пси корпус создан для единственной цели, командор.
I mean you no harm, commander. Я не хочу причинить вам вреда, командор.
This is a possible future, commander. Это лишь возможное будущее, командор.
I've seen many kinds of life, commander. Я видела много форм жизни, командор.
Get it off this station, commander. Выгоните его со станции, командор.
You must believe me, commander. Вы должны верить мне, командор.
I am here to see you, commander and quickly, before it's too late. Я здесь, чтобы увидеть вас, командор и быстро, прежде чем станет слишком поздно.
Someone is about to die, commander and it will be at his hands. Кто-то вскоре умрёт, командор и это будет его рук дело.
Presidential authority gives me the right, commander. Я приказываю от имени Президента, командор.
Susan has traveled a hard road, commander. Сьюзан прошла не легкий путь, командор.
I appreciate your concern, commander. Я ценю вашу заботу, командор.
Then you are required to do better, commander. Значит, Вы должны делать это лучше, командор.
Have mercy on me, commander, please. Пожалейте меня, командор, пожалуйста.
Count Dooku insists that you speak with him, commander. Граф Дуку настаивает на разговоре с вами, командор.
You may cease the propriety, commander Sobeck. Может вы теряете хватку, командор Собэк.
Our former commander was not... strong. Наш прошлый Командор был недостаточно... сильным.
Mathesar, I think your people have a great commander, sir. Матазар, по-моему, у твоих людей есть отличный Командор.
I've kept my part of the bargain, commander. Я выполнил свою часть договоренности, командор.
I hope there is a good reason for this interruption, commander. Я надеюсь, у вас есть весомый повод для этого вторжения, командор.
Protector, this is the commander. "Защитник", говорит Командор.
The commander had me continue transmission in case you changed your mind. Командор просил меня продолжать передачу на случай, если вы передумаете.
I said, I'm not the commander. Я сказал, что я не Командор.
We all hide things, commander. Мы все что-то прячем, командор.