| In one well-documented incident in January 1999, a local rebel commander ordered all virgin girls to report for a physical examination. | В одном случае, который произошел в январе 1999 года и хорошо задокументирован, полевой командир повстанцев приказал всем девочкам явиться для физического освидетельствования. |
| In another incident, on 5 March, Taliban commander Anwar Dangar was wounded by unknown gunmen. | В ходе еще одного инцидента, происшедшего 5 марта, командир Анвар Дангар из движения «Талибан» был ранен неизвестными вооруженными лицами. |
| The commander demanded the release of four persons belonging to his group whom the Government had arrested. | Командир потребовал освобождения четырех лиц, принадлежащих к его группе, которые были арестованы правительством. |
| One commander is going to be giving an instruction to the other. | Один командир собирается отдавать приказ другому. |
| The commander of the escort patrol was dismissed from the RNA service. | Командир конвоя был уволен из КАН. |
| The commander further affirmed that the ammunition had not been recovered from rebels or criminals. | Этот командир заявил также, что данные боеприпасы не были захвачены у повстанцев или преступников. |
| Mines can be flexible in that a commander can decide when and where to lay them. | Гибкость применения мин заключается в том, что командир может принять решение о том когда и где их установить. |
| However, the militia commander at Shilalo would not permit UNMEE staff to travel to the scene to conduct an investigation. | Тем не менее командир боевиков в Шилало не позволил сотрудникам МООНЭЭ проехать к месту инцидента для проведения расследования. |
| In response, the platoon commander ordered tear gas to be fired. | В ответ командир группы отдал приказ применить слезоточивый газ. |
| The local CNDP commander in the area is known as Major Mahindule. | Командир местного отряда НКЗН в этом районе известен как майор Махиндуле. |
| The Mission does not consider that in these circumstances it was a choice that any reasonable commander would have made. | Миссия не считает, что при данных обстоятельствах такой выбор сделал бы любой здравомыслящий командир. |
| After some time the commander told Mr. Sawafeary that they should walk south and "go to Rafah". | Спустя некоторое время командир сказал г-ну Савафеари, что они должны двигаться на юг и "идти в Рафах". |
| Their commander has been arrested and is to be executed. | Их командир схвачен и будет казнён. |
| The defense commander, general Hauser, will explain you everything. | Командир обороны, генерал Хаузер все вам объяснит. |
| Listen, your commander wasn't so lucky. | Слушай, твой командир не был таким счастливчиком. |
| Now it's just the commander and his gang. | А теперь командир за всем следит сам. |
| There he is, the master and commander, Captain Bligh Phillips. | Вот и он - повелитель и командир, капитан Блай Филлипс. |
| Nevertheless, I am certain my commander will wish to speak with you. | Тем не менее, я уверен, мой командир будет рад с вами пообщаться. |
| The brave commander in the Chicago decoy mission. | Отважный командир отвлекающей миссии в Чикаго. |
| I am Waschak-cha'ab, commander of this expeditionary force. | Я Васчак-ча'аб командир этих экспедиционных войск. |
| I'm officially telling you, as your commander, that with the completion of your contract I'll have no option... | Я официально сообщаю тебе, как твой командир, что с завершением твоего контракта у меня нет возможности... |
| During the meal, the regiment commander took me aside. | Во время еды, командир полка подошел ко мне. |
| But everyone is led by a commander. | Но у каждого - свой командир. |
| I know you're an able commander. | Я знаю, что вы умелый командир. |
| This is actually Colonel Young, commander of the Destiny. | Это полковник Янг, командир Судьбы. |