Английский - русский
Перевод слова Commander

Перевод commander с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Командир (примеров 1671)
These animals are so pathetic, their own commander didn't even bother to show up. Вид этих животных просто жалок. А их собственный командир даже не соизволил явиться.
One senior commander explained the recruitment and training of PDF soldiers as follows: Один старший командир охарактеризовал процесс набора и подготовки личного состава НСО следующим образом:
In other incidents, on 26 April and 5 May, Eritrean Defence Forces personnel stopped UNMEE patrols from carrying out their tasks by firing warning shots in the air, while on 3 June a militia commander stopped another patrol at gunpoint. В ходе других инцидентов, происшедших 26 апреля и 5 мая, служащие Эритрейских сил обороны воспрепятствовали осуществлению патрулями МООНЭЭ своих задач, произведя предупредительные выстрелы в воздух, а 3 июня командир одного из полувоенных формирований остановил еще один патруль под угрозой оружия.
But the hearing decided differently, Commander. Но слушание решило по другому, Командир.
HECTOR LAUGHS Hope to see you again, Commander. Надеюсь увидеть вас снова, командир.
Больше примеров...
Командующий (примеров 1017)
We're glad you're in one piece, Commander. Мы рады видеть вас целым Командующий.
The Commission finds that the Minister of the Interior and the General Commander bypassed institutional procedures by irregularly transferring weapons within the institution; Комиссия пришла к выводу, что министерство внутренних дел и командующий действовали в обход институциональных процедур, передавая оружие в рамках учреждения в нарушение существующих правил;
However, the commander of the avant-garde (the battleship St. Paul, the frigates Berislav and Strela), the brigadier Ushakov is sure he will be able to achieve victory. Однако, командующий авангардом (линейный корабль «Святой Павел», фрегаты «Берислав» и «Стрела») бригадир Ушаков уверен, что сможет добиться победы.
authority from UNPROFOR to IFOR took place, with the IFOR commander, Admiral Leighton Smith, assuming command. СООНО также облегчили подготовительную работу к прибытию СВС. 20 декабря 1995 года состоялась передача полномочий от СООНО к СВС, и командование взял на себя командующий СВС адмирал Лейтон Смит.
On 27 April 2004, Samit Lushtaku, a former Kosovo Liberation Army (UCK) and Kosovo Protection Corps (KPC) Protection Zone Commander, was arrested for his suspected involvement in the riots of 17-19 March 2004. 27 апреля 2004 года бывший военнослужащий Армии освобождения Косово (АОК) и командующий защитной зоны Корпуса защиты Косово (КЗК) Саммит Луштаку был арестован по подозрению в причастности к беспорядкам 17 - 19 марта 2004 года.
Больше примеров...
Коммандер (примеров 1091)
By the way, Commander, your olfactory receptors are quite exceptional. Кстати, коммандер, ваши обонятельные рецепторы совершенно необыкновенны.
Commander Lock, you have your orders. Коммандер Лок у вас есть распоряжения.
Commander Worf... what did you think of our little demonstration? Коммандер Ворф... что вы думаете о нашем маленьком шоу?
Commander, if you're done here, could I have a word, please? Коммандер, можно вас на пару слов, пожалуйста?
Commander Sato wants the details on what happened. Коммандер Сато ждет отчет.
Больше примеров...
Командор (примеров 332)
Commodore Wesley is a dedicated commander. Командор Уэсли - командир по призванию.
We've been contacted by Commander Truffault. Да? Нас вызывает командор Трюффо.
Commander, I don't think you truly understand the value of what you have in your possession. Командор, не думаю, что вы понимаете всю ценность этой вещи.
I don't know, Commander. I'm having trouble tracking him in all this debris. Не знаю, командор, я не могу засечь его среди обломков.
Try your blaster there, Commander. Попробуйте свой бластер, командор.
Больше примеров...
Капитан (примеров 336)
The commander of the international brigade was a German known as Captain Hans. Командиром этой интернациональной бригады был немец, некий капитан Ханс.
In 1797, Governor King, Colonel Patterson, Captain Waterhouse and Kent purchased sheep in Cape Town from the widow of Colonel Gordon, commander of the Dutch garrison. В 1797 году губернатор Кинг, полковник Паттерсон, капитан Уотерхаус и Кент приобрели овец в Кейптауне у вдовы полковника Гордона, командира голландского гарнизона.
And I promise you, Commander... И, обещаю вам, капитан...
The mistake having been made, Captain Collingwood took measures as Commander. Ошибка была допущена, капитан Коллинвуд принял меры, как командир.
I'm sure Commander Stern imagined he was at a party. Уверена, капитан Стерн представил, что он на вечеринке.
Больше примеров...
Начальник (примеров 197)
Actually, their precinct commander believes it may be a serial and has asked for our help. Собственно говоря, начальник участка считает, что это может быть серия, и потому запросил нашей помощи.
The commander of the prison qualified the measure as unnecessary. Начальник тюрьмы счел эту меру излишней.
The Police Commander stated that those cases had only been the tip of the iceberg and ultimately the level of the violence against women was unknown. Начальник полиции заявил, что эти случаи оголяют лишь вершину айсберга и в конечном счете масштабы насилия в отношения женщин неизвестны.
The individuals arrested were General Jamil Al-Sayyed, former director-general of the Sûreté générale; General Ali Al-Hajj, former head of ISF; General Raymond Azar, former head of military intelligence; and General Mustapha Hamdan, Commander of the Republican Guard Brigade. Были арестованы генерал Джамиль ас-Сайед, бывший генеральный директор службы безопасности; генерал Али аль-Хадж, бывший глава СВБ; генерал Раймонд Азар, бывший начальник военной разведки; и генерал Мустафа Хамдан, командующий бригадой Республиканской гвардии.
Commander appears in the first season. Начальник отделения в первом сезоне.
Больше примеров...
Командование (примеров 112)
Chief, are you taking over as incident commander? Шеф, вы принимаете на себя командование?
In general, although there had been detentions of that type in the past, especially in cases where the KFOR commander did not want to pass to the court data that were a matter for the intelligence services; there were practically none any longer. В целом, если в прошлом имелись случаи содержания под стражей подобного рода, главным образом, когда командование СДК не желало передавать суду данные, относящиеся к разведывательным, то сегодня таких случаев практически не наблюдается.
Marines, I just want you to know, the company commander feels that it was our team that scored the touchdown yesterday for Godfather. Морпехи, я просто хочу знать, помнит ли командование, что именно мы вчера сделали тачдаун для Гадфавера.
On 7 June, Lemelsen was transferred to Italy to take over command of the 14th Army to replace Eberhard von Mackensen who the theatre commander Albert Kesselring had dismissed. 7 июня 1944 года Лемельзена перебросили в Италию, чтобы тот принял командование 14-й армией вместо Эберхарда фон Макензена, которого сместил генерал-фельдмаршал Альберт Кессельринг.
In September 1968, he became Commander Naval Forces Vietnam and Chief of the Naval Advisory Group, United States Military Assistance Command Vietnam (MACV) and was promoted to vice admiral in October 1968. В сентябре 1968 он принял командование над военно-морскими силами во Вьетнаме и стал главой группы военных советников, командой американских военных помощников во Вьетнаме и в октябре 1968 получил звание вице-адмирала.
Больше примеров...
Комендант (примеров 29)
You know the commander in Java was captured in March. Как вам известно, комендант Явы был пленён в марте.
Comrade Commander, an important order from Warsaw. Товарищ комендант, важный приказ из Варшавы.
Maybe the Watch commander shot one of the bad guys. Может быть, наш комендант стрелял в плохих парней? - Райли, займёшься этим? - Да.
Then the Commander will live. Тогда комендант останется в живых.
The base commander there is loyal to Radek. Там комендант аэропорта - человек Радека.
Больше примеров...
Командовал (примеров 107)
From 1795 until Hood's retirement in 1800, he was commander of the Channel Fleet. С 1795 года и до отставки в 1800 году командовал Флотом Канала.
He then returned to the Pacific theater until the end of the war as commander of the 4th Marine Division. Затем он вернулся на Тихий океан, где до конца войны командовал четвёртой дивизией.
According to the chronicles of Wigand of Marburg, he was the commander of the garrison of the newly built Kaunas Castle during the three-week siege in April 1362. Согласно хронике Виганда из Марбурга, Войдат командовал гарнизоном Ковенского замка во время трехнедельной осады тевтонскими крестоносцами в апреле 1362 года.
Schultz's operational assignments include Commander, Coast Guard Sector Miami as well as command tours aboard cutters USCGC Venturous (WMEC-625), USCGC Acacia (WLB-406), and USCGC Farallon (WPB-1301). Шульц назначался на оперативные посты командующего береговым сектором Майами, командовал кораблями береговой охраны USCGC Venturous (WMEC-625), USCGC Acacia (WLB-406), и USCGC Farallon (WPB-1301).
As a group captain, Terry was station commander of RAF El Adem, Libya, from 1969-1970. В ранге полковник (англ. Group Captain) Терри командовал базой Эль-Адем в Ливии, с 1969 по 1970 года.
Больше примеров...
Командер (примеров 40)
Commander Stern, Miss Rowley from The Hour is on the telephone. Командер Штерн, мисс Роули из "Часа" на линии.
Commander, Cylon base ships on long-range scanner, launching to all outer planets. Командер, Сэйлонский авианосец виден на нашем сканере дальнего радиуса... производит запуски ко всем внешним планетам.
And, Commander... let your men and women... know how grateful I am for the job that they are doing, please. И, Командер... дайте знать вашим людям... как я благодарна за их работу.
Commander, if you think we should do it, naturally I say we should do it. Командер, если вы скажете то мы сделаем это... Естественно, я говорю что нам следует это сделать.
Commander Barnes is on his way in. Командер Барнс уже в пути.
Больше примеров...
Военачальник (примеров 33)
He is what he claims to be, commander. Он и правда торговец, военачальник.
From there the Bulgarian commander was sent back to Sofia and when the defenders saw their captured leader they surrendered the city to the Ottomans (1382). Оттуда болгарский военачальник был отправлен обратно в Софию и когда защитники города увидел что захватили их руководителя они сдали город врагу (1382 год).
No results, commander? Есть успехи, военачальник? - Ничего.
He's a tried and tested battle commander. Он испытанный в боях военачальник.
In 473, the Visigoth King Euric ordered an invasion of Italy, but his commander, Vincentius, was killed by the armies of the comites Alla and Sindila. В 473 году вестготский король Эврих приказал начать вторжение в Италию, но его военачальник Винцентий (который, по сообщению Галльской хроники 511 года, имел звание магистра) был побеждён и убит императорскими комитами Аллой и Синдилой.
Больше примеров...
Полководец (примеров 18)
After the recapture of Schenkenschans in April 1636, the Spanish commander, the Cardinal-Infante Ferdinand of Spain, shifted his focus to France. После захвата Шенкеншанса в апреле 1636 года испанский полководец кардинал-инфант Фердинанд Австрийский переключил своё внимание на Францию.
Gorgopas was a Spartan commander during the Corinthian War. Горгоп - спартанский полководец во время Коринфской войны.
Believing he had achieved his task, the Spanish commander and his soldiers left the area leaving behind miners and three of his sons. Думая, что он выполнил свою задачу, испанский полководец и его солдаты покинули этот район, оставив шахтеров и трех своих сыновей.
This occurrence can lead to similar actions. Velizariy is a brave and experienced commander, but he may think, that our victory lies in the enemy's retreat. Велизарий смелый и опытный полководец, но он, видимо, считает, что сейчас наша победа состоит в том, чтобы враг ушел.
First and always, I am a Necromonger commander. Первое, и оно же главное, я полководец смертоносцев.
Больше примеров...
Команданте (примеров 22)
The lyrics recount key moments of the Cuban Revolution, describing Che Guevara and his role as a revolutionary commander. В песне вспоминаются основные моменты кубинской революции, роль Че Гевары в качестве революционного команданте.
Venezuela appreciates the solidarity of the Cuban people and of its historic leader, Commander Fidel Castro. Венесуэла признательна за солидарность кубинскому народу и его историческому лидеру - команданте Фиделю Кастро.
Commander, it's late but you need to sign these. Команданте, я знаю, что уже поздно, но вам нужно это подписать.
I quote the words of Commander Daniel Ortega Saavedra, President of Nicaragua, when he made the award: Я хотела бы привести слова президента Никарагуа команданте Даниэля Ортеги Сааведры во время вручения этой награды.
The success of the Government is reflected in surveys, such as the CID Gallup, which ranks Commander Ortega as the President in second place in terms of recognition of his work in Latin America. Как показывают обследования, в частности опрос, проведенный агентством "СИД-Гэллап", благодаря успехам ПНЕП Команданте Ортега занимает второе место в рейтинге популярности президентов в странах Латинской Америки.
Больше примеров...
Commander (примеров 93)
You can use these proxies in most popular file managers (FAR. Windows Commander, etc. Такие прокси вы можете использовать в популярных файл менеджерах (FAR, Windows Commander и т.д.
Crusader contains several references to Origin's Wing Commander series and is also referenced by other games. Crusader содержит в себе несколько отсылок к серии Wing Commander и прочим играм.
Adrian Carmack used them to push his preferred, dark art style, while John Carmack began to experiment with 3D computer graphics, which until then was largely the purview of flight simulation games such as Wing Commander (1990). Адриан Кармак использовал в новых играх свой любимый мрачноватый художественный стиль, а Джон Кармак начал экспериментировать с трёхмерной графикой, которая тогда использовалась преимущественно в авиасимуляторах - например, в выпущенном в 1990 году Wing Commander.
In November 1991, with the second Commander Keen trilogy of episodes nearing completion and their contractual obligations to Softdisk almost finished, id Software sat down to plan out their next major game. В ноябре 1991 года, когда вторая трилогия эпизодов Commander Keen была близка к завершению и их контрактные обязательства перед Softdisk были почти выполнены, в id Software начали планировать свою следующую игру.
Commander Keen in Invasion of the Vorticons was an immediate hit for Apogee: the company's previous sales levels had been around US$7,000 per month, but by Christmas Keen already had sales of almost US$30,000. Commander Keen сразу же стал хитом для Apogee - предыдущие продажи компании составляли около 7000 долларов США в месяц, но к Рождеству Keen принёс уже 30000 долларов в продажах.
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
Commander of the Order of Merit of the Norwegian Crown, 1993 (for services in the International Court of Justice). Кавалер Ордена "За заслуги" норвежской короны, 1993 год (за услуги, оказанные Международному Суду).
Commander of the National Order of the Republic of The Gambia. Кавалер национального ордена Республики Гамбия.
Commander of the Alawi Order, Morocco Кавалер ордена Алави, Марокко
Commander of the Order of Merit of the Norwegian Crown, 1993. Кавалер Ордена Британской империи, вручен по случаю дня рождения королевы, 1993 год.
Active took her prize to Malta, together with the prisoners, who included Commodore Don Amilcar Paolucci, commander in chief of the Italian Marine, and Knight of the Iron Crown. Active отправил приз на Мальту вместе с пленными, среди которых был коммодор Дон Амилкар Паолуччи, главнокомандующий итальянским флотом и кавалер ордена Железной короны.
Больше примеров...