According to regulations, the co-pilot takes over command of the ship... if the commander... absent or... | По инструкции, второй пилот берёт на себя командование кораблём... если командир... отсутствует, либо... |
He and his two brothers Tayshyk and Ahmet were given the title pansat basi (Commander 500). | Ему и его двум братьям Тайшык и Ахмету были даны звания пансат баши (командир 500 человек). |
They've dug in deep, Commander. | Они зарылись глубоко, командир. |
Commander Cody, do you copy? | Командир Коди, приём. |
May I, Comrade Commander? | Разрешите, товарищ командир? |
He's the commander of the British army in this area and Randall's superior. | Он командующий Британской армии на этой территории и начальник Рэндолла. |
Finally the commander of the Polish Air Force, General Zając, replied that, while creation of such a unit would be a good move, the Polish Air Force had no means of transport and no training facilities for such a unit. | Наконец командующий ВВС Польши генерал Заяц ответил, что, хотя создание такого подразделения является хорошей идеей, польские ВВС не имеют подходящих транспортных средств и базы для подготовки такого отряда. |
General Valery Kamensky, Commander of Far East Military District Air Defense Forces. | Генерал Валерий Каменский, командующий противовоздушной обороной Дальневосточного военного округа. |
I am airborne mission commander. | Я командующий воздушной операцией. |
The Commander of INTERFET is confident that the conditions are approaching a time when it would be appropriate to hand over INTERFET to the UNTAET military component. | Командующий МСВТ убежден в том, что приближается тот момент, когда можно будет передать функции военному компоненту ВАООНВТ. |
Commander, the only thing that you should be focusing on is your daughter. | Коммандер, есть единственное, на чём вы сейчас должны сосредоточиться - ваша дочь. |
What is it, commander? | Что такое, коммандер? |
Commander we have set your speed on automatic. | Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость |
Go ahead, Commander. | На связи, коммандер. |
Commander, we're free. | Коммандер, луч уничтожен. |
You wanted to see me, Commander? | Вы хотели меня видеть, командор? |
Any other instructions, commander? | Ещё есть инструкции, командор? |
Commander, this is the bridge. | Командор, говорит мостик. |
Commander, we have to hurry. | Командор, мы должны спешить. |
You have my answer, Commander. | Я ответил вам, Командор. |
This is Portia Lin, commander of the Raza. | Это Порша Лин, капитан "Разы". |
Captain Vasilyev, commander of the tank company. | Капитан Васильев, командир танковой роты. |
This is Capt. John Sheridan, commander of Babylon 5. | Это капитан Джон Шеридан, командир "Вавилона-5". |
When the station's commander, Captain Sisko, disappeared in late 2375, his executive, Colonel Kira, took command. | Когда командир станции капитан Сиско исчез в конце 2375 года, его советник, полковник Кира Нерис, приняла командование. |
Bellerophon's first commander, Captain Thomas Pasley, arrived on 19 July and began the process of preparing her for service. | Первый капитан «Беллерофона», Томас Паслей, прибыл на борт 19 июля и начал готовить корабль к выходу в море. |
After obtaining information on this fact, the commander of the intervention ordered an immediate cessation of fire and an inspection of the ammunition. | После получения информации об этом факте начальник подразделения приказал немедленно прекратить огонь и провести проверку боеприпасов. |
Yisrael Galili, the Haganah Chief of Staff, and Yigal Allon, the Palmach commander, chose Sarig to command the brigade in December 1947, although the residents of the Negev and David Ben-Gurion appointed Shaul Avigur instead, without Sarig's knowledge. | Исраэль Галили, начальник штаба Хаганы, и Игаль Аллон, командир Палмахов, выбрали Сарига командовать бригадой в декабре 1947 года, хотя жители Негева и Давида Бен-Гуриона назначили вместо него Шауля Авигура, без ведома Сарига. |
The ARBiH Chief of Staff asked the Commander of Dutchbat for guidance on what his forces should do in preparation for the NATO air strike, if it was really to be delivered. | Начальник штаба АРБиГ задал командиру голландского батальона вопрос о том, что следует предпринять боснийским войскам в порядке подготовки к удару НАТО с воздуха, если он действительно будет нанесен. |
Motivated by concern for the observance of human rights by the Police and within the force, in 2005 the Chief Commander of Police took the decision to establish the posts of Human Rights Advisers to the Chief Commander and Voivodship Commanders of Police. | Руководствуясь заботой о соблюдении прав человека полицией и в ее рядах, в 2005 году главный начальник полиции принял решение создать должности советника по правам человека при главном начальнике полиции и начальниках полиции в воеводствах. |
Participant of the Great Patriotic war. Head Surgeon and Commander of Medical Service of the Unit of Partisan Detachments under the command of S.A. Kovpak and P.P. | Главный хирург и начальник медицинской службы соединения партизанских отрядов под командованием С.А.Ковпака и П.П.Вершигоры (1943-1844), помощник начальника и хирург эвакопункта 1-го Белорусского фронта (1944), начальник гарнизонного хирургического отделения (Сталинград, 1944-1945). |
Yet, Mr. Spock, you are a worthy commander in your own right, and in my fleet, you will surely have a starship to command. | Однако, мистер Спок, вы и сами по себе достойный военачальник, и в моем флоте вы безусловно получите под командование звездолет. |
Seventeen countries members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) have now completed their deployments. On 8 October, General Dr. Klaus Reinhardt assumed command of KFOR from the outgoing commander, Lieutenant General Sir Michael Jackson. | Семнадцать стран - членов Организации Североатлантического договора (НАТО) к настоящему моменту завершили развертывание своих контингентов. 8 октября генерал д-р Клаус Райнхарт принял на себя командование СДК у покидающего этот пост командующего Силами генерал-лейтенанта сэра Майкла Джексона. |
In December 1938 he became the deputy commander of the elite Border Defence Corps and on 8 August 1939 became its commander. | В декабре 1938 года был переведён на должность заместителя главнокомандующего пограничных сил Польши, а 31 августа 1939 года принял командование этими подразделениями. |
The Battalion Command shall be composed of the Commander of the Battalion and the Chief of Staff - the Battalion First Deputy Commander subordinated to the Commander of the Battalion. | Командование Батальона состоит из Командира Батальона и Начальника штаба - первого заместителя Командира Батальона, подчиняющегося непосредственно Командиру Батальона. |
The ISAF Commander, General David McKiernan, has assumed responsibility for non-ISAF forces of the United States of America in Afghanistan, improving unity of command. | Командующий МССБ генерал Дэвид Маккирнан принял командование контингентом Соединенных Штатов в Афганистане, не входящим в состав Международных сил, что способствовало укреплению единоначалия. |
The commander acknowledged responsibility for the violence, justifying it on account of the inefficiency of the judiciary and the need to use force in order to obtain information. 8 | Комендант признал ответственность за этот акт насилия, объяснив его неэффективностью судебной системы и необходимостью применения силы в целях получения информации 8/. |
Commander, you can't release Captain Pedro! | Комендант, Вы не можете освободить капитана Педру! |
That's all, Commander. | Это все, комендант. |
He doesn't know, Commander. | Он не знает, комендант. |
On 28 November her clemency request for a 45-day reduction of her 10-month sentence was denied by Fort Carson Senior Commander Brigadier General Michael A. Bills. | 28 ноября очередной протест с просьбой сократить на 45 дней её пребывание в тюрьме отклонил комендант Форт-Карсона, бригадный генерал Майкл А. Биллс. |
In the last year of World War II, he was a Lieutenant and commander of Submarine chaser stationed in Norway. | В последний год войны в чине обер-лейтенанта командовал охотником за подводными лодками, базировавшимся в Норвегии. |
During the battle he was an infantry commander in Prince Pyotr Bagration's corps, showing great courage and repulsing the enemy attacks several times. | В Аустерлицкой битве Долгоруков командовал пехотой в корпусе князя Багратиона, выказал большую храбрость, несколько раз отражал атаки неприятеля. |
The Marine company commander of the annihilated platoon was Captain Charles Brush, who had led the patrol that ambushed a patrol from Ichiki's First Echelon during the Battle of the Tenaru. | Командиром роты морских пехотинцев, в которой погиб взвод, был капитан Чарльз Браш, который командовал патрулём, который устроил засаду на разведчиков Первого эшелона Итики во время боя у реки Тенару. |
Charles of Blois, who had a reputation as a fierce and intelligent commander, had again been defeated by an English commander, and one of common stock at that. | Карл де Блуа, который имел репутацию жестокого и умного командира, снова потерпел поражение от английского командующего, который командовал одной из обыкновенных кампаний. |
Promoted to Major General in 1940, Nishimura was commander of the Indochina Expeditionary Army in the invasion of French Indochina in 1940. | В 1940 году, будучи произведённым в генерал-майоры, Нисимура командовал индокитайским экспедиционным корпусом в ходе вторжения в Индокитай. |
I have received your message, Commander. | Я получил ваше сообщение, командер. |
It would be my honour, Commander. | Для меня это честь, командер. |
Anyway, I'm perfectly happy to stay here, Commander. | Так или иначе, я рад, что сейчас нахожусь именно здесь, командер. |
Commander, if you think we should do it, naturally I say we should do it. | Командер, если вы скажете то мы сделаем это... Естественно, я говорю что нам следует это сделать. |
The court calls Hannah Commander. | Суд вызывает Ханну Командер. |
Great Majesty, moments ago did I hear Sardar, the commander of your army; | Ваше Величество, моментом ранее я слышал как Сардар, Военачальник Вашей армии; |
Lebanese army commander and politician. | Узбекский военачальник и политик. |
Not necessary, commander. | Это необязательно, военачальник. |
On 4 April 2012, the FARDC South Kivu Commander ordered the transport of 9 tons of assorted arms to Goma for onward transmission to Kinshasa as well. | 4 апреля 2012 года военачальник ВСДРК в Южном Киву приказал перевезти 9 тонн оружия разного типа в Гому для его последующей транспортировки в Киншасу. |
Besides, Lord Dougal McAngus, the supreme commander, is expected and eunuchs are his particular favourite. | И к тому же лорд Дугл Мак Ангус, военачальник короля, также будет присутствовать на празднике, а евнухи - это его любимое выступление. |
Next to the powder cellar there is a house where the commander stayed at his time. | Рядом с пороховым погребом стоит дом, где в своё время останавливался полководец. |
Demosthenes, the Athenian commander, occupied the higher hill, obtaining a strategic advantage. | Демосфен, афинский полководец, занял более высокую вершину, получив стратегическое преимущество. |
There are no doubts, that the commander from description Eusebius of Caesarea, dared to break off edict of Emperor Diocletian, it and is Constantine. | Нет никаких сомнений, что полководец из описания Евсевия Кесарийского, осмелившийся разорвать эдикт императора Диоклетиана, это и есть Константин. |
Two hundred years later, one of his descendants, Yedygei (1340s-1419), a brave field commander under Timur, founded the Nogai Horde, which reached its heyday during the reign of his great-great-grandson, Khan Yusuf (1480s-1555). | Два столетия спустя его потомок - Едигей (1340-е-1419), отважный полководец Тимура, основал Ногайскую орду. При его праправнуке - хане Юсуфе (1480-е-1555) Ногайская Орда достигла своего расцвета. |
However western - Roman commander Aetsy at support BecTroToB has forced it to remove environment and to recede to Champagne. | Орлеан). Однако западно-римский полководец Аэций при поддержке вестготов заставил его снять осаду и отступить в Шампань. |
What explanation can you give us, commander? | Как Вы можете объяснить это, команданте? |
Does the Governor realize the opportunity... we have right here, Commander? | А губернатор знает об удобном случае... который нам здесь подвернулся, команданте? |
Eleno Castro, an FMLN leader, former ERP commander and official of the FMLN land transfer programme, was killed on 30 October 1993 at kilometre 73 of the coast road. | Элено Кастро, руководитель ФНОФМ, бывший команданте Р-НА и ответственный за осуществление программы распределения земель ФНОФМ, был убит 30 октября 1993 года на 73-м километре шоссе, идущего вдоль побережья. |
(Signed) Commander Gaspar ILOM (Signed) Commander Pablo MONSANTO | Команданте Гаспар ИЛОМ Команданте Пабло МОНСАНТО |
Colonel, Comandante Moreno, commander of the Spanish guerrillas across the border. | Полковник, команданте Морено, командир испанских партизан. |
Multiple security issues have been discovered in Midnight Commander including several buffer overflows and string format vulnerabilities. | Множество проблем безопасности было найдено в Midnight Commander, включая несколько переполнений буфера и ошибки формата строк. |
The game's art style was designed by Steve Thompson, who previously worked on the art for Total Annihilation and Supreme Commander. | За художественный стиль игры отвечал Стив Томпсон, который ранее работал над Total Annihilation и Supreme Commander. |
After a long break we'd like to present new version of our project - Total Commander Ultima Prime 4.9. | После долгого перерыва, предлагаем Вашему вниманию новую версию нашего проекта - Total Commander Ultima Prime 4.9. |
To download it separately (e.g. if you've bootstrapped Fink from source), or for additional information, visit the Fink Commander website. | Если вы хотите скачать его отдельно (н-р, если вы выполнили начальную загрузку Fink от исходного кода) или получить дополнительные сведения, посетите сайт Fink Commander. |
The design was subsequently modified, with a modified version of the Block DM replacing the Block D. Sea Launch integrates the rockets in California, and transfers them to Odyssey via the Sea Launch Commander for transportation to the launch site. | Дизайн РН впоследствии был изменён, и была установлена модифицированная версия разгонного блока ДМ, как замена блока Д. РН для проекта «Морской старт» собираются в Калифорнии и доставляются на сборочно-командное судно Sea Launch Commander для дальнейшей транспортировки на стартовую платформу «Одиссей». |
Commander Grand Cross (Sweden) 2003 | Кавалер ордена командорской степени с большим крестом (Швеция), 2003 год |
Commander of the Order of the Italian Republic. | Кавалер ордена Итальянской Республики третьей степени. |
Honours: Order of Distinction in the rank of Commander (C.D.) for service to the Jamaica Public Service. | Награды: кавалер Ордена отличия за службу в системе государственной службы Ямайки. |
Grand Commander of the Order of Three Stars, Republic of Latvia, 1999 | Кавалер ордена «Три звезды», Латвийская Республика, 1999 год |
Order of Distinction (Commander Class) C. D., 2001 Honorary degrees | Кавалер ордена Общественного признания (третьей степени), 2001 год |