Английский - русский
Перевод слова Commander

Перевод commander с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Командир (примеров 1671)
But our commander was killed on touchdown. Но наш командир был убит при приземлении.
The veteran commander Hannutti moved to Ishupitta, but he died there. Командир хеттских войск Ханнутти выступил на Ишупиты, однако там он скончался.
The Swedish commander Sulzbach made a tactical error in not attacking either Schack or Eberstein before they could join up, even though his generals urged him to do so. Шведский командир Зульцбах допустил тактическую ошибку, не напав на Схака или Эберштайна, прежде чем они смогли объединиться, хотя его генералы призывали его к решительным действиям.
Commander, we can't postpone attacking Yan Командир, мы не можем откладывать атаку Яна.
On March 4, Texian co-commander William Barret Travis sent her as an emissary to Mexican commander Antonio Lopez de Santa Anna to negotiate an honorable surrender for the Texian forces. 4 марта, второй техасский командир, Уильям Тревис, послал её к мексиканскому главнокомандующему Антонио Лопесу де Санта-Анне, с тем, чтобы просить о почётной капитуляции крепости.
Больше примеров...
Командующий (примеров 1017)
Of course we all want to avoid them, and I would also say that the Commander of International Security Assistance Force really has made a very strong effort to move in that direction. Разумеется, мы все стремимся к тому, чтобы избежать таких страданий и жертв, и я хотел бы также подчеркнуть, что Командующий Международными силами содействия безопасности для Афганистана прилагает напряженные усилия для продвижения вперед в этом направлении.
With regard to AKSh activities within the KPC, the SRSG and COMKFOR sent a joint letter on 14 May to the Commander of the KPC expressing dissatisfaction on the lack of progress in his investigation, and requesting answers to specific questions by 23 May. Что касается деятельности АНА в составе КЗК, то 14 мая Специальный представитель Генерального секретаря и Командующий СДК направили совместное письмо командующему КЗК, в котором выразили неудовольствие по поводу отсутствия прогресса в проводимом им расследовании, и предложили ему дать ответы на конкретные вопросы к 23 мая.
The home of the gendarmerie's top commander was attacked and machine-gunned. Дом, где проживал командующий жандармерии, был атакован и подвергнут обстрелу из тяжелого оружия.
Hans Erik Dyvik Husby, musician Birger Eriksen, commander at Oscarsborg, and responsible for the sinking of Blücher, the German ship headed for Oslo on the night between 8-9 April 1940. Ганс Эрик Хусбю (Hans Erik Dyvik Husby), музыкант Биргер Эриксен (Birger Eriksen), командующий крепости Оскарсборг (Oscarsborg), ответственный за затопление Блюхера, немецкого военного корабля вошедшего в Осло ночью между 8 и 9 апреля 1940 года.
the Commander of Special Forces... is scheduled to visit to encourage the Corps. Сегодня после полудня нашу базу посетит особый гость из Кореи - командующий войсками.
Больше примеров...
Коммандер (примеров 1091)
Federation Commander, you have taken aboard a known criminal. Коммандер Федерации, вы взяли на борт преступника.
You never even met with Commander cigarettes. Вы даже не встречались с Коммандер сигаретс.
And that's an order, Commander. Это приказ, коммандер.
I'm sure, Commander. Я уверен, коммандер.
Commander... am I disturbing you? Коммандер... я вам помешала?
Больше примеров...
Командор (примеров 332)
I said, I'm not the commander. Я сказал, что я не Командор.
The problems dockside run much deeper than a few microchips, commander. Проблемы доков значительно серьезнее, чем замена нескольких чипов, командор.
Is this how you reacted on the Line, commander? Так вы вели себя на Рубеже, командор?
Repeat; this is Commander Hale, chairman of the Kelownan Defence Council, calling Stargate Command. Повторяю: это Командор Хэйл, председатель Совета Обороны Келоны, вызываю командование Звездных врат.
Commander, I have news. Командор, у меня новости.
Больше примеров...
Капитан (примеров 336)
Did commander taylor notice anything missing at the community center? Капитан Тейлон не говорил, что что-нибудь пропало в общественном центре?
So is Sars, Anthrax, Dengue fever, west Nile virus, drug-resistant tuberculosis... [muffled] I'm Captain Green, incident commander. Так же как и атипичная пневмания, сибирская язва, лихорадка Денге, вирус западного нила, лекарственно-резистентный туберкулёз... Я - капитан Грин, руководитель аварийного штаба.
Because, as you have read in our statement, it appears DI Gabriel discovered that Commander Khokar had stolen a considerable sum of money from the department. Причина в том, как вы уже прочитали в нашем заявлении, что детектив-инспектор Габриэл обнаружил, - что капитан Кхокар похитил из департамента крупную сумму денег.
Royal Navy commander George Vancouver sailed past the mouth in April 1792 and observed a change in the water's color, but he accepted Meares' report and continued on his journey northward. Капитан королевского военно-морского флота Великобритании Джордж Ванкувер проплыл мимо устья реки в апреле 1792 года и обнаружил в этом месте изменение цвета воды, однако, приняв во внимание доклад Миреса, проплыл мимо, продолжив своё путешествие к северу.
Commander, this is the reason why you need to keep this investigation in Narcotics. Капитан, вот почему Вы должны не срывать это расследование по борьбе с наркотиками.
Больше примеров...
Начальник (примеров 197)
Why? Because I am the commander - the commander said it. "Почему?" "Потому что я начальник" - говорит начальник.
In addition, the Ituri Brigade Military Police Commander served as the military liaison officer with the team. Кроме того, начальник военной полиции бригады в Итури выполнял функции армейского офицера по связи с группой.
No, I can do what I can, but I cannot rush this through simply because I'm the Commander. Нет, я делаю то, что могу, но я не имею право торопить следствие просто потому, что я начальник.
Sergeant Major B., who was the commander of the Bezanija Police Department, stated that police support was provided at two locations in the settlement and that no plainclothes policemen were present at his location. Главный сержант Булатович, начальник полицейского участка Бежанииё заявил, что полицейское подкрепление было направлено в два места на территории поселения и что полицейских в штатском там не было.
A Commander of a division of the Border Guard or his deputy is under an obligation to conduct an inspection of the facilities in the territorial scope of a given division at least once every quarter of a year. Начальник отделения Пограничной охраны или его заместитель обязаны проводить проверку помещений данного отделения по меньшей мере один раз в квартал.
Больше примеров...
Командование (примеров 112)
Commander doesn't allow cadets to date. Командование не позволяет курсантам ходить на свидания.
A PMF commander also stated that the damage was relatively minor. Командование СНМ также заявило, что оценивает полученный древним городом ущерб как относительно незначительный.
Subsequently promoted further to Lieutenant General, he served consecutively as commander of the II, III and V Army Corps until his retirement in 1926. Тремя годами позже был повышен в звание генерал-лейтенанта, приняв последовательно командование I, II, III, V корпусов армии, после чего в 1926 году был демобилизован.
The reconfigured military force comprises an Eastern Division led by a Divisional Commander operating from the divisional headquarters in Kisangani and a Western Brigade commanded from force headquarters in Kinshasa. После переформирования военный компонент стал включать восточную дивизию, командир которой осуществляет командование ею из штаба дивизии, расположенного в Кисангани, и западную бригаду, командование которой осуществляется из штаба сил в Киншасе.
The strategic command of Operation Odyssey Dawn was under the authority of General Carter Ham, the Combatant Commander of the United States Africa Command (AFRICOM), a Unified Combatant Command of the Department of Defense. Командование операцией Стратегическое командование операцией «Odyssey Dawn» осуществлял генерал Картер Хэм, боевой командующий Объединенного командования вооружённых сил в зоне Африки (AFRICOM) Министерства обороны США.
Больше примеров...
Комендант (примеров 29)
Comrade Commander, an important order from Warsaw. Товарищ комендант, важный приказ из Варшавы.
Then the Commander will live. Тогда комендант останется в живых.
That's all, Commander. Это все, комендант.
They're not captives, Commander. Они не пленные, комендант.
The base commander there is loyal to Radek. Там комендант аэропорта - человек Радека.
Больше примеров...
Командовал (примеров 107)
At the outbreak of World War I in August 1914, he was commander of the 25th Infantry Division, with which he fought against Russia in Galicia and southern Poland, as part of the Austro-Hungarian II Corps. В начале Первой мировой войны в августе 1914 года он командовал 25-й пехотной дивизией, с которой в составе Второго австро-венгерского корпуса воевал против Российской империи в Галиции и Южной Польше.
From 1980 to 1982 the division was commanded by the future commander of the famous 40th Combined Arms Army General Boris Gromov. В 1980-1982 годах дивизией командовал будущий командующий 40-й общевойсковой армии генерал Борис Всеволодович Громов.
Clark commanded Operation Allied Force in the Kosovo War during his term as the Supreme Allied Commander Europe of NATO from 1997 to 2000. Кларк командовал силами НАТО в Республике Косово, когда он возглавлял Высший штаб союзных государств Европы (Supreme Headquarters Allied Powers Europe/ SHAPE) с 1997 по 2000 год.
Promoted to lieutenant general in August 1940, he was commander of the IJA 37th Division at the Battle of South Shanxi. В августе 1940 года был произведён в генерал-лейтенанты и командовал 37-й дивизией во время сражения в Южной Шаньси.
Birdwood was officially confirmed as commander of the AIF on 14 September 1916, while also commanding I Anzac Corps on the Western Front. Официально Бидвуд возглавил АИС с 14 сентября 1916 года, в тот момент он командовал 1-м корпусом АНЗАК.
Больше примеров...
Командер (примеров 40)
It would be my honour, Commander. Для меня это честь, командер.
Commander, if you think we should do it, naturally I say we should do it. Командер, если вы скажете то мы сделаем это... Естественно, я говорю что нам следует это сделать.
Like the rest of your crew, Commander, you are strangely free of impact trauma, and it appears you miraculously survived the crash. Как и у членов вашего экипажа, командер, у вас, как ни странно, нет травм от удара, похоже, вы чудом уцелели в катастрофе.
Furthermore, some former Rwandan officers, such as Commander James Kabare, were seen coordinating anti-Government efforts in the Democratic Republic of the Congo when he should have been in Rwanda. Кроме того, было замечено, как некоторые бывшие руандийские офицеры, такие, как командер Джеймс Кабаре, который должен был находиться в Руанде, координировали усилия антиправительственных сил в Демократической Республике Конго.
The court calls Hannah Commander. Суд вызывает Ханну Командер.
Больше примеров...
Военачальник (примеров 33)
(Sardar) Sardar, the commander of His Majesty's royal army. Сардар, военачальник царской армии, армии Его Величества.
From there the Bulgarian commander was sent back to Sofia and when the defenders saw their captured leader they surrendered the city to the Ottomans (1382). Оттуда болгарский военачальник был отправлен обратно в Софию и когда защитники города увидел что захватили их руководителя они сдали город врагу (1382 год).
Yet, Mr. Spock, you are a worthy commander in your own right, and in my fleet, you will surely have a starship to command. Однако, мистер Спок, вы и сами по себе достойный военачальник, и в моем флоте вы безусловно получите под командование звездолет.
It's a very large universe, commander. Эта Вселенная огромна, военачальник.
Besides, Lord Dougal McAngus, the supreme commander, is expected and eunuchs are his particular favourite. И к тому же лорд Дугл Мак Ангус, военачальник короля, также будет присутствовать на празднике, а евнухи - это его любимое выступление.
Больше примеров...
Полководец (примеров 18)
I want all of Ako to share in this honor of hosting our great commander. Я хочу, чтобы все Ако разделить эту честь хостинга наш великий полководец.
There are no doubts, that the commander from description Eusebius of Caesarea, dared to break off edict of Emperor Diocletian, it and is Constantine. Нет никаких сомнений, что полководец из описания Евсевия Кесарийского, осмелившийся разорвать эдикт императора Диоклетиана, это и есть Константин.
Believing he had achieved his task, the Spanish commander and his soldiers left the area leaving behind miners and three of his sons. Думая, что он выполнил свою задачу, испанский полководец и его солдаты покинули этот район, оставив шахтеров и трех своих сыновей.
Lord Stannis has the best claim to the Throne, he is a proven battle commander and he is utterly without mercy. У лорда Станниса больше прав на престол, он опытный полководец и абсолютно беспощаден.
However western - Roman commander Aetsy at support BecTroToB has forced it to remove environment and to recede to Champagne. Орлеан). Однако западно-римский полководец Аэций при поддержке вестготов заставил его снять осаду и отступить в Шампань.
Больше примеров...
Команданте (примеров 22)
What explanation can you give us, commander? Как Вы можете объяснить это, команданте?
Commander, it's late but you need to sign these. Команданте, я знаю, что уже поздно, но вам нужно это подписать.
Those words, pronounced by Commander Che Guevara, are a tangible demonstration of the imperialist nature of the blockade. Эти слова, произнесенные команданте Че Геварой, являются убедительным доказательством империалистического характера этой блокады.
I quote the words of Commander Daniel Ortega Saavedra, President of Nicaragua, when he made the award: Я хотела бы привести слова президента Никарагуа команданте Даниэля Ортеги Сааведры во время вручения этой награды.
Colonel, Comandante Moreno, commander of the Spanish guerrillas across the border. Полковник, команданте Морено, командир испанских партизан.
Больше примеров...
Commander (примеров 93)
A text-mode browser/extractor: plugin for dar files in mc (Midnight Commander). Консольная утилита для просмотра/распаковки: плагин для dar файлов в mc (Midnight Commander).
The team founded id Software shortly thereafter and went on to produce another four episodes of the Commander Keen series over the next year. В течение следующего года они создали и выпустили ещё четыре эпизода серии Commander Keen.
Scheduled operations commenced on 27 March 1998 on a triangular service from Hobart to Devonport and Burnie, using a Piper PA-31-350 Chieftain and two Aero Commander 500S Shrike Commanders. Регулярные рейсы начались 27 марта 1998 года по треугольнику, связывающему Хобарт с Девонпортом и Берни, с использованием двух самолётов Aero Commander 500S Shrike Commander и одного Piper PA-31-350 Chieftain.
Shortly thereafter, Aero Commander was acquired by North American Rockwell. Вскоре после начала серийного выпуска самолёта предприятие Аёго Commander было приобретено компанией North American Rockwell.
The design was subsequently modified, with a modified version of the Block DM replacing the Block D. Sea Launch integrates the rockets in California, and transfers them to Odyssey via the Sea Launch Commander for transportation to the launch site. Дизайн РН впоследствии был изменён, и была установлена модифицированная версия разгонного блока ДМ, как замена блока Д. РН для проекта «Морской старт» собираются в Калифорнии и доставляются на сборочно-командное судно Sea Launch Commander для дальнейшей транспортировки на стартовую платформу «Одиссей».
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
Commander of the Royal Order of the Ouissam Alaouite (Morocco). Кавалер Королевского ордена Уисама Алауита (Марокко).
Commander of the Order of Merit of the Norwegian Crown, 1993 (for services in the International Court of Justice). Кавалер Ордена "За заслуги" норвежской короны, 1993 год (за услуги, оказанные Международному Суду).
Honours: Commander of the Order of Merit of Norway; and Commander of the Order of Merit of Greece Имеет почетные звания: Кавалер норвежского Ордена заслуг и Кавалер греческого Ордена чести
Honours: Knight Grand Commander of the Most Illustrious Order of Chula Chom Klao. Награды: кавалер ордена "Большого рыцарского креста прославленнейшего ордена Чула Чом Клао" второй ступени.
Order of Distinction (Commander Class) C. D., 2001 Honorary degrees Кавалер ордена Общественного признания (третьей степени), 2001 год
Больше примеров...