Английский - русский
Перевод слова Commander

Перевод commander с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Командир (примеров 1671)
Commander... if you want to talk to him... Командир, если вы... хотите вести переговоры...
Look, Commander, you... you know I love Jensen. Командир, вы знаете, что я люблю Дженсен.
The commander of the second fleet of White Beard! Командир Второго Взвода Пиратов Белоуса!
On 7 May 1993, the commander of the Troop of Border Guards, First Division, General Siyyid Ali Musavizadigan, requested that Baha'i soldiers be referred to another organization on the grounds of their "religious uncleanness" and considering the sensitivity of the work involved. 7 мая 1993 года командир первой дивизии пограничной охраны генерал Сийид Али Мусавизадиган ходатайствовал о переводе солдат-бехаистов в другие подразделения на основании их "религиозной нечистоты" с учетом ответственности этой службы.
Commander Jérôme claims to be Banyamulenge but it is more likely that he is a Banyarwanda from North Kivu, in Rutshuru territory. Командир Жером утверждает, что по национальности он баньямуленге, однако более вероятно, что он из народности баньярунда из Северного Киву.
Больше примеров...
Командующий (примеров 1017)
He also acts as the commander of the Shiki-turned villagers. Также выступает как командующий обращённых в сики деревенских жителей.
It was further revealed that Rodolfo Magtibay, ground commander during the crisis, had an elite team of Special Action Force of the Philippine National Police at his disposal, but chose to utilize the SWAT team instead because his team had successfully rehearsed the storming that afternoon. Также было сообщено, что Родолфо Магтибай, командующий операцией, имел в распоряжении элитный отряд специальных действий, но использовал отряд специального назначения, так как элитное подразделение днём репетировало борьбу с последствиями урагана.
Commander You'll kill her. Командующий вы убьете ее.
Ex-NPFL Commander MacDonald Tarpeh controls operations at the notorious Butaw Oil Palm Corporation diamond mine in Sinoe. Kia Farley continues to exert influence inside the Sinoe Rubber Plantation using ex-combatants loyal to him from the war. Бывший командующий НПФЛ Макдоналд Тарпе контролирует работу печально известного алмазного прииска, принадлежащего компании «Буто ойл пам корпорейшн» в Сино. Киа Фарли сохраняет влияние на каучуковой плантации в Сино, используя бывших комбатантов, хранящих ему верность со времен войны.
In this regard, the Federal Republic of Nigeria has agreed to the secondment of Brigadier-General Maxwell Khobe, Commander of the ECOMOG Force in Sierra Leone, as our Chief of Defence Staff. В этой связи можно отметить, что Федеративная Республика Нигерия дала согласие на то, чтобы бригадный генерал Максвелл Хобе, командующий силами ЭКОМОГ в Сьерра-Леоне, был откомандирован для службы в качестве начальника нашего штаба обороны.
Больше примеров...
Коммандер (примеров 1091)
Adjusting shield frequencies now, Commander. Начинаем подстройку частот щитов, коммандер.
It would be my honour, Commander. Это будет для меня честью, коммандер.
Commander Wilson, you were Lieutenant Garrett's C.O. for the last two years? Коммандер Уилсон, вы были командиром лейтенанта Гарретт последние два года?
In 1679, Commander Morgan Kempthorne, the 21-year-old son of John Kempthorne, took command of Kingfisher, sailing her to the Mediterranean with a convoy. В 1679 году корабль принял коммандер Морган Кемпторн (англ. Morgan Kempthorne), 21-летний сын Джона Кемпторна, после чего HMS Kingfisher присоединился к конвою, шедшему в Средиземное море.
Commander La Forge and Mr. Data have recovered from their exposure to the anaphasic energy but I'm afraid Dr. Crusher's recovery will be of a more personal nature. Коммандер Ла Фордж и мистер Дейта полностью пришли в норму от последствий облучения анафазной энергией, но боюсь, выздоровление доктора Крашер будет носить более личный характер.
Больше примеров...
Командор (примеров 332)
I apologize for the incident with G'Kar, commander. Я извиняюсь за инцидент с Г'Каром, командор.
Commander of the Order of San Silvestre Papa (Holy See). Командор ордена «Сан Сильвестре» (Святейший Престол).
Commander, we don't even have a jamming device. Командор, у нас нет генератора помех.
This is Commander Sinclair of Babylon 5 to raiding party. Это командор Джефри Синклер, Вавилон 5, я обращаюсь к пиратам.
This is Commander Tarkanian of the Mikkei destroyer Arashi. Говорит командор Тарканиан с эсминца "Араши" концерна "Микеи".
Больше примеров...
Капитан (примеров 336)
Alabama lifeboat, this is Frank Castellano, commander of the USS Bainbridge. Шлюпка с "Алабама", говорит Кастеллано, капитан эсминца "Бейнбридж".
Congratulations, Commander, on a successful search operation. Капитан Косыгин, поздравляю вас с успешным завершением поисковой операции.
1987-1988 Commander of the Hydrographic Ship "Argus", Amazon Surveys; Капитан гидрографического судна «Аргус», съемка Амазонии
At the end of the decade, Commander Mikawa was part of the delegation to the London Naval Treaty and shortly thereafter became naval attaché in Paris. В конце десятилетия капитан З-го ранга Микава в составе делегации отправился на морскую конференцию в Лондон, став после этого военным атташе в Париже.
Among the victims was a large number of hiding insurgents, including Captain Leon Światopełk-Mirski "Leon" - the commander of the Third District in District 5 "Mokotów" of the Home Army. Среди жертв оказалось некоторое количество скрывающихся там повстанцев, в том числе капитан Леон Святопелк-Мирский («Леон») - командир III района V обвода АК «Мокотув».
Больше примеров...
Начальник (примеров 197)
Mustafa Hashmi, logistics commander, Logar district. Мустафа Хашми, начальник обеспечения, провинция Логар.
The police commander informed the Panel that such attacks could only be prevented with the assistance of SAF, which operated only upon orders from the central Government. Начальник полиции сообщил Группе, что такие нападения можно было бы предотвратить только с помощью суданских вооруженных сил, которые действуют лишь по приказу центрального правительства.
The detachment commander is responsible for monitoring domestic occurrences for compliance to ensure that detachment supervisors receive accredited domestic violence investigator training, and for developing a domestic violence protocol with applicable social services agencies. Начальник подразделения несет ответственность за отслеживание случаев бытового насилия на предмет их соответствия процедуре, с тем чтобы следственные работники подразделения прошли утвержденный курс по вопросам дознания случаев бытового насилия, а также за разработку содержания протокола о бытовом насилии с соответствующими учреждениями по оказанию социальных услуг.
Then the shift commander showed. Потом обявился начальник смены.
From October, Oleshev served successively as assistant chief and outpost commander, assistant commander of a border detachment and head of the mobile group and 51st Troitsevo Savskogo (Grodekovskogo) Border detachment. С октября 1926 года - помощник начальника и начальник заставы, помощник коменданта пограничного отряда по строевой части и начальник маневренной группы 51-го Троицево-Савского (Гродековского) пограничного отряда.
Больше примеров...
Командование (примеров 112)
In general, although there had been detentions of that type in the past, especially in cases where the KFOR commander did not want to pass to the court data that were a matter for the intelligence services; there were practically none any longer. В целом, если в прошлом имелись случаи содержания под стражей подобного рода, главным образом, когда командование СДК не желало передавать суду данные, относящиеся к разведывательным, то сегодня таких случаев практически не наблюдается.
Col. Pacifique Ntawunguka, alias "Omega", remains the commander of North Kivu and Lieutenant Col. Hamada Habimana has assumed the command of South Kivu. Полковник Пасифик Нтавунгука, известный также как «Омега», остается командующим в Северном Киву, а подполковник Хамада Хабимана принял на себя командование в Южном Киву.
In addition, Indonesian military commanders have issued orders requiring impartiality on the part of all military personnel and prohibiting their public carrying of arms except when performing official duty on the orders of a unit commander. Кроме того, индонезийское военное командование отдало приказы о том, чтобы весь военный персонал проявлял беспристрастность и не носил открыто оружия, кроме как при исполнении служебных обязанностей по приказу командира подразделения.
Three years later, after the establishment of General Theodoros Pangalos' dictatorship (June 1925), he was appointed as garrison commander of the city of Athens and at the same time, took command of the Second Battalion of the Republican Guard. После прихода к власти диктатуры Теодороса Пангалоса (июнь 1925 года) назначен командиром в Афинах, а также взял на себя командование батальоном республиканской гвардии.
This meant that while one commander (Burgundy) was in his headquarters, with no view of the battle, the other was fighting, with no possibility of control. Таким образом, один из французских командующих (герцог Бургундский) находился в штаб-квартире, не видя поля сражения, в то время как другой (герцог Вандом) сражался лично, также не имея возможности осуществлять общее командование.
Больше примеров...
Комендант (примеров 29)
The commander acknowledged responsibility for the violence, justifying it on account of the inefficiency of the judiciary and the need to use force in order to obtain information. 8 Комендант признал ответственность за этот акт насилия, объяснив его неэффективностью судебной системы и необходимостью применения силы в целях получения информации 8/.
I brought money to buy my son back... but the Commander was afraid to take it. Я принес деньги, чтобы выкупить сына, но комендант отказался взять их.
Commander, you can't release Captain Pedro! Комендант, Вы не можете освободить капитана Педру!
He was survived by his three sons - retired Marine Corps Commandant General Charles Krulak, Reverend Victor Krulak (Commander Navy Chaplain Corps), Reverend William Krulak (Colonel USMCR) - four grandchildren, and 10 great-grandchildren. После него осталось три сына - генерал Чарльз Крулак, комендант корпуса морской пехоты; преподобный Виктор Крулак, командующий корпусом капелланов флота, преподобный Уильям Крулак, полковник морской пехоты и четверо внуков и десять правнуков.
The base commander there is loyal to Radek. Там комендант аэропорта - человек Радека.
Больше примеров...
Командовал (примеров 107)
Subsequently, from 1936-1937, he was commander of the 1st Imperial Guards Brigade. В 1936-1937 году командовал 1-й бригадой Императорской гвардии.
From August 1925 to August 1928 he served as a staff officer in the Kwantung Army, and later as commander of the IJA 34th Infantry Brigade. С августа 1925 года по август 1928 он служил офицером штаба в Квантунской армии, а позже командовал 34-й пехотной бригадой.
During his stay as Crown Prince in Neuruppin, where he was commander of a regiment from 1732 to 1735, he ordered that a flower, fruit and vegetable garden be laid out in the grounds of his abode. Ещё во время своего пребывания в Нейруппине, где будучи кронпринцем в 1732-1735 годах он командовал полком, Фридрих повелел разбить в своей резиденции декоративно-утилитарный сад.
From 1980 to 1982 the division was commanded by the future commander of the famous 40th Combined Arms Army General Boris Gromov. В 1980-1982 годах дивизией командовал будущий командующий 40-й общевойсковой армии генерал Борис Всеволодович Громов.
He was promoted to the rank of Major-General in 1986, and became known as the "General of the Three Commands", after serving as commander of all three territorial commands (North, Center and South). Он был повышен в звании до генерал-лейтенанта (1986) и стал известен как «Командующий всех округов», после того как командовал последовательно всеми тремя военными округами Израиля (Южным, Центральным и Северным).
Больше примеров...
Командер (примеров 40)
Commander Haber was about to come forward with information pertaining to a crew member's illegal drug use. Командер Хейбер собирался предать огласке информацию о незаконном приеме наркотиков членами команды.
This is a remarkable achievement, Commander. Это... это - невероятное достижение, командер.
Like the rest of your crew, Commander, you are strangely free of impact trauma, and it appears you miraculously survived the crash. Как и у членов вашего экипажа, командер, у вас, как ни странно, нет травм от удара, похоже, вы чудом уцелели в катастрофе.
The court calls Hannah Commander. Суд вызывает Ханну Командер.
Commander, our long-range scanners have picked up Cylon base ships at grids 0-3-5, 1-2-6 and 2-5-8. Командер, сканеры дальнего радиуса обнаружили Сэйлонский авианосец... на сетке 0-3-5... 1 -2-6 и 2-5-8.
Больше примеров...
Военачальник (примеров 33)
From there the Bulgarian commander was sent back to Sofia and when the defenders saw their captured leader they surrendered the city to the Ottomans (1382). Оттуда болгарский военачальник был отправлен обратно в Софию и когда защитники города увидел что захватили их руководителя они сдали город врагу (1382 год).
What if this great commander we're looking for doesn't want to be found? Что если этот великий военачальник не хочет, чтобы его нашли?
It is no trick, commander. Это не фокусы, военачальник.
Lieutenant General Sylejman Selimi, a former KLA military leader, is the commander. Генерал-лейтенант Сулейман Селими, бывший военачальник АОК, стал его приемником.
Besides, Lord Dougal McAngus, the supreme commander, is expected and eunuchs are his particular favourite. И к тому же лорд Дугл Мак Ангус, военачальник короля, также будет присутствовать на празднике, а евнухи - это его любимое выступление.
Больше примеров...
Полководец (примеров 18)
Trajan has become famous as the commander the Empire has reached at it the greatest size. Траян прославился как полководец, империя достигла при нем наибольшего размера.
Gorgopas was a Spartan commander during the Corinthian War. Горгоп - спартанский полководец во время Коринфской войны.
I want all of Ako to share in this honor of hosting our great commander. Я хочу, чтобы все Ако разделить эту честь хостинга наш великий полководец.
This occurrence can lead to similar actions. Velizariy is a brave and experienced commander, but he may think, that our victory lies in the enemy's retreat. Велизарий смелый и опытный полководец, но он, видимо, считает, что сейчас наша победа состоит в том, чтобы враг ушел.
Two hundred years later, one of his descendants, Yedygei (1340s-1419), a brave field commander under Timur, founded the Nogai Horde, which reached its heyday during the reign of his great-great-grandson, Khan Yusuf (1480s-1555). Два столетия спустя его потомок - Едигей (1340-е-1419), отважный полководец Тимура, основал Ногайскую орду. При его праправнуке - хане Юсуфе (1480-е-1555) Ногайская Орда достигла своего расцвета.
Больше примеров...
Команданте (примеров 22)
What explanation can you give us, commander? Как Вы можете объяснить это, команданте?
Venezuela appreciates the solidarity of the Cuban people and of its historic leader, Commander Fidel Castro. Венесуэла признательна за солидарность кубинскому народу и его историческому лидеру - команданте Фиделю Кастро.
Commander, we have a good opportunity here. Команданте, у нас здесь появилась прекрасная возможность.
That was among the many thoughts of Commander Fidel on the phenomena that we are facing now and to which the representative of Cuba referred earlier. Именно об этом, среди прочего, говорил команданте Кастро в связи со стоящими сейчас перед нами вызовами, о которых ранее упоминал представитель Кубы.
Does the Governor realize the opportunity... we have right here, Commander? А губернатор знает об удобном случае... который нам здесь подвернулся, команданте?
Больше примеров...
Commander (примеров 93)
Blizzard also announced the new cooperative game play modes Archon Mode, and Allied Commander. Blizzard также объявили о новых кооперативных режимах игры таких как: Archon Mode и Allied Commander.
Fink has a graphical interface (using Fink Commander) for installing Ruby. В Fink есть графический интерфейс для установки Ruby (с использованием Fink Commander).
Adrian Carmack used them to push his preferred, dark art style, while John Carmack began to experiment with 3D computer graphics, which until then was largely the purview of flight simulation games such as Wing Commander (1990). Адриан Кармак использовал в новых играх свой любимый мрачноватый художественный стиль, а Джон Кармак начал экспериментировать с трёхмерной графикой, которая тогда использовалась преимущественно в авиасимуляторах - например, в выпущенном в 1990 году Wing Commander.
Once entered, the only way to exit a level is to reach the end, though unlike in the first trilogy of episodes, Commander Keen in Invasion of the Vorticons, the player can save their game at any point. После входа на уровень его можно покинуть только дойдя до его конца, однако в отличие от предыдущей трилогии эпизодов, Commander Keen in Invasion of the Vorticons, игрок может сохранять игру в любой момент.
Recent examples of BBC One Scotland programmes include: BBC Scotland Investigates The Beechgrove Garden Gary: Tank Commander Reporting Scotland River City Sportscene The Scheme 24/7 Still Game Scot Squad BBC portal BBC Scotland Television "BBC One Scotland to go HD on the 14th". a516digital. В число постоянных программ шотландской службы ВВС входят: ВВС Scotland Investigates The Beechgrove Garden Gary: Tank Commander Reporting Scotland River City Sportscene The Scheme 24/7 Телеканал BBC One Scotland входит во все пакеты телевидения в Шотландии и показывается преимущественно на 1-м или 101-м канале.
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
Commander of the Order of Valour (Cameroon, 2003) Кавалер почетного знака Республики Камерун (2003 год)
1986 Commander of the Order of Distinction (CD); awarded by the Government of Jamaica for service in the field of international law. 1986 год Кавалер ордена "За безупречную службу"; награжден правительством Ямайки за деятельность в области международного права.
Honours: Commander of the Order of Merit of Norway; and Commander of the Order of Merit of Greece Имеет почетные звания: Кавалер норвежского Ордена заслуг и Кавалер греческого Ордена чести
Honours: Order of Distinction in the rank of Commander (C.D.) for service to the Jamaica Public Service. Награды: кавалер Ордена отличия за службу в системе государственной службы Ямайки.
Order of Distinction (Commander Class) C. D., 2001 Honorary degrees Кавалер ордена Общественного признания (третьей степени), 2001 год
Больше примеров...