Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансовых

Примеры в контексте "Budget - Финансовых"

Примеры: Budget - Финансовых
This case was reported to the Office of Human Resources Management by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and, at the request of the Controller, the Office of Internal Oversight Services conducted an investigation. ё Отражает различные корректировки остатков средств, обусловленные представлением в финансовых ведомостях за предыдущие периоды завышенных или заниженных данных о поступлениях и расходах.
(a) Basis differences: the budget of UNHCR is formulated on a modified cash basis and the financial statements are prepared on an accrual basis, thereby giving rise to a basis difference; а) различия в методах учета обусловлены тем, что при составлении бюджета УВКБ ООН используется модифицированный кассовый метод, а при составлении финансовых ведомостей применяется метод начислений, что приводит к появлению различий;
(b) Even if the mission (manually) determines the shares of planned operational resources for each results-based budgeting framework for the budget, it cannot automatically reconcile this with actual usage, as information on the latter is maintained outside the financial systems; Ь) даже если миссии (с использованием неавтоматизированных систем) определяют доли запланированных оперативных ресурсов по каждому компоненту бюджета, ориентированного на конкретные результаты, они не в состоянии автоматически увязать их с фактическими показателями использования ресурсов, поскольку информация о последних хранится вне финансовых систем;
The EU fully supported all the draft decisions recommended in the report of the Programme and Budget Committee on the work of its twenty-second session. В этой связи он просит Секретариат доработать план действий по внедрению МСУГС, в котором необходимо отразить все необходимые изменения в финансовых правилах и положениях, в том числе ожидаемые расходы для Организации в рамках ее бюджета на следующий двухгодичный период.
The Secretariat of the Assembly of States Parties shall circulate through the diplomatic channel the invitations for nominations of members of the Committee on Budget and Finance. В приглашениях содержится требование о том, что кандидаты должны быть экспертами с признанным на международном уровне авторитетом и опытом в финансовых вопросах.
The Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts will ensure that the full sale of assets relating to MONUA is recorded in the financial statements for the year ended 30 June 2001. Помощник Генерального секретаря по вопросам планирования программ, бюджету и счетам примет меры к тому, чтобы в финансовых ведомостях за год, заканчивающийся 30 июня 2001 года, были в полном объеме отражены поступления от продажи активов Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе.
The Finance and Budget Section does not provide any common financial service for the three other organizations with headquarters in the Vienna International Centre (IAEA, UNIDO, and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO)). Бюджетно-финансовая секция не оказывает никаких общих финансовых услуг трем другим организациям, штаб-квартиры которых находятся в Венском международном центре (МАГАТЭ, ЮНИДО и Организация Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний).
If financial statements are so complex that their analysis requires the assistance of financial experts, it should be sought from the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, as necessary. Если финансовые ведомости настолько сложны, что для их анализа требуется помощь со стороны финансовых экспертов, то при необходимости с просьбами об оказании такой помощи следует обращаться к Управлению по планированию программ, бюджету и счетам.
On 28 May 2004, the bill was read and approved by the Budget and Finance Committee, taking into account observations and proposals made by deputies and by the Association of Commercial Banks and Financial and Finance/Credit Institutions of Kyrgyzstan. 28.05.2004 г. рассмотрен и одобрен Комитетом по бюджету и финансам ЗС ЖК КР с учетом замечаний и предложений депутатов и Ассоциации коммерческих банков и финансовых и финансово-кредитных учреждений Кыргызстана.
Disclaimer audit opinions have been issued on the financial statements of the Kosovo Consolidated Budget for the years 1999 through 2006 by the Netherlands Court of Audit and the Office of the Auditor General of Kosovo. Нидерландский суд аудиторов и Управление Генерального аудитора Косово высказали аудиторские заключения с отказом от выражения мнения в отношении финансовых ведомостей сводного бюджета Косово за 1999 - 2006 годы.
In that context, the Ministry of Economic Affairs, Finance and the Budget held a seminar on microfinance in Brazzaville in July 2002 in order to better organize the sector and to ensure that officials working therein fulfilled their obligation to monitor atypical financial flows. Кроме того, в июле 2002 года министерство экономики, финансов и бюджета провело к Браззавиле семинар по вопросам микрофинансирования, нацеленный на совершенствование организации этого сектора и обеспечение соблюдения работающими в нем физическими лицами своей обязанности проявлять надлежащую бдительность в случае обнаружения необычных финансовых операций.
In 2008, a joint Human Resources/Finance and Budget working group on travel policies agreed to the value of building on the recommendations of the Joint Inspection Unit report of 2005, but concluded that the financial implications of any actions taken would need to be considered. В 2008 году совместная рабочая группа по политике в сфере поездок сетей по вопросам людских ресурсов и по финансовым и бюджетным вопросам решила исходить из рекомендаций, изложенных в докладе Объединенной инспекционной группы за 2005 год, но пришла также к выводу относительно необходимости учета финансовых последствий любых мер.
The Office of Human Resources Management advised the Office of Programme Planning, Budget and Accounts of the decision of the Under-Secretary-General for Management to recover the amount from the staff member. США, краткосрочные инвестиции в размере 9799296 долл. США, долгосрочные инвестиции в размере 262544954 долл. США и начисленные проценты к получению на сумму 2655136 долл. США. Сопроводительные примечания являются составной частью финансовых ведомостей.
Biweekly teleconferences were also conducted between the Field Personnel Division and the Field Budget and Finance Division, Department of Field Support, and the Mission to assess the progress of human resources drawdown, financial issues, staff placement and staff separation issues. Кроме того, два раза в неделю проводились совещания по видеотелеконференционной связи между Отделом полевого персонала и Отделом бюджета и финансов полевых операций Департамента полевой поддержки и Миссией для оценки хода сокращения численности людских ресурсов и анализа финансовых вопросов и вопросов, касающихся распределения персонала и прекращения службы.
The Conference of the Parties, Recalling paragraph 4 of the financial procedures for the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, Having considered the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 submitted by the Executive Secretary, Конференция Сторон, ссылаясь на пункт 4 финансовых процедур Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, постановляет, что бюджет по программам должен исчисляться в евро;
During the sixteenth session, the Committee on Budget and Finance undertook a preliminary review of the draft Financial Rules of the Tribunal as prepared by the Registrar. На шестнадцатой сессии Бюджетно-финансовый комитет в предварительном порядке рассмотрел проект финансовых правил Трибунала, подготовленный Секретарем.
In accordance with the requirements of the Financial Regulations, the Registrar will be given the opportunity to comment on audit findings before transmission of our reports to the Committee on Budget and Finance. В соответствии с требованиями Финансовых положений Секретарь будет иметь возможность прокомментировать выводы ревизии до передачи наших докладов Бюджетно-финансовому комитету.
The members of the Committee on Budget and Finance shall be experts of recognized standing and experience in financial matters at the international level from States Parties. Члены Бюджетно-финансового комитета являются экспертами из государств-участников с признанным на международном уровне авторитетом и опытом в финансовых вопросах.
The Assembly shall elect the members of the Committee on Budget and Finance, who should not be of the same nationality, on the basis of equitable geographical distribution. Члены Бюджетно-финансового комитета должны быть экспертами из государств-участников с признанным на международном уровне авторитетом и опытом в финансовых вопросах.
Discussions between the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and UNFIP will take place in the context of the preparation of the interim financial statements as at 30 June 2002. Эти вопросы будут обсуждены между Управлением служб внутреннего надзора и ФМПООН в контексте подготовки промежуточных финансовых ведомостей по состоянию на 30 июня 2002 года.