Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансовых

Примеры в контексте "Budget - Финансовых"

Примеры: Budget - Финансовых
Due to budget constraints, the first versions were financed by fees, but from June 1998 the programme is available free of charge on Internet. В силу ограниченных финансовых средств ее первые варианты были платными, однако с середины 1998 года она предлагается бесплатно через сеть Интернет.
The process of drafting and reviewing statements of programme budget implications has sensitized both the Secretariat and Member States to the programmatic and financial aspects of proposed new functions. Процесс составления и рассмотрения заявлений о последствиях для бюджета по программам способствовал повышению информированности как Секретариата, так и государств-членов о программных и финансовых аспектах предлагаемых новых функций.
With regard to financial and administrative issues, the Committee has been informed that the financial situation of the Organization precludes making funds available from the regular budget. Что касается финансовых и административных вопросов, то Комитет был информирован о том, что финансовое положение Организации исключает возможность выделения средств из регулярного бюджета.
His delegation endorsed the proposal for the establishment of a UNITAR office in New York, on the understanding that there would be no financial implications for the regular budget. Российская Федерация поддерживает предложение о создании в Нью-Йорке Бюро ЮНИТАР при том понимании, что это не повлечет финансовых последствий для регулярного бюджета.
In this regard, we would like to reiterate our proposal that financial resources be allocated to the 25 budget clusters, as outlined in the medium-term plans. В этой связи мы хотели бы подтвердить наше предложение о распределении финансовых средств между 25 бюджетными категориями, как это предусмотрено среднесрочными планами.
Priority has now been given to the completion of the processes for the preparation of the financial statements for both the regular budget and the technical cooperation programme. В настоящее время первоочередное внимание уделяется завершению процесса подготовки финансовых ведомостей как по регулярному бюджету, так и по программе технического сотрудничества.
Belarus would nevertheless continue to make every effort to honour its financial obligations, as evidenced by its recent payment of almost $3 million to the regular budget. Тем не менее Беларусь делает все возможное для выполнения своих финансовых обязательств, как об этом свидетельствует только что произведенная ею выплата в регулярный бюджет около З млн. долл. США.
No ministry or other body of the Provisional Institutions of Self-Government has prepared sub-component plans of its budget indicating financial resources allocated for the minority communities. Ни одно министерство или другой временный орган самоуправления не подготовили в рамках своих бюджетов детальные планы с указанием финансовых ресурсов, выделяемых общинам меньшинств.
Core competencies in financial investigations, law enforcement and alternative development, including standard-setting functions, are also funded by the regular budget. Из регулярного бюджета финансируется также выполнение основных функций в рамках проведения финансовых расследований, деятельности правоохранительных органов и альтернативного развития, включая установление стандартов.
The early establishment of this support structure contributed to better utilization of financial resources provided within the originally forecast parameters, in particular under the operational costs budget group. Создание на раннем этапе этой структуры поддержки способствовало более эффективному использованию финансовых ресурсов, предоставленных в рамках первоначально прогнозировавшихся параметров, в частности в рамках группы по смете оперативных расходов.
Between 1993 and 1997, federal budget funds declined as a proportion of the coal industry's total financial resources from 77% to 15%. Доля средств федерального бюджета в общем объеме финансовых ресурсов отрасли сократилась с 77% в 1993 году до 15% в 1997 году.
Draft financial rules have been prepared, taking into account the new format and methodology for the budget of the Fund of UNDCP, for consideration by the Commission. С учетом нового формата и методологии составления бюджета Фонда ЮНДКП для рассмотрения Комиссией был подготовлен проект финансовых правил.
Once the new budget format and process were approved, the Executive Director would submit newly revised draft financial rules for the Fund of UNDCP that would fully reflect the new budgetary arrangements. После утверждения нового бюджетного формата и процесса Директор-исполнитель намеревался представить новый пересмотренный проект финансовых правил Фонда ЮНДКП, в котором будут полностью отражены новые бюджетные процедуры.
To examine the financial reports and budget estimates of the Agency; рассмотрение финансовых отчетов и бюджетной сметы Агентства;
Of the 87 resolutions passed during the period 1992-1997, the team came across only three instances in which a statement of programme budget implications was prepared. Из 87 резолюций, принятых в период 1992-1997 годов, группа в ходе анализа установила лишь три случая, в которых подготавливались заявления о финансовых последствиях для бюджета по программам.
It explains in detail the use of financial rule 110.6, which states that in exceptional cases the Controller may approve funds prior to budget approval. В нем подробно разъясняется применение правила 110.6 финансовых правил, в котором говорится, что в исключительных случаях Контролер может разрешать выделение средств до утверждения бюджета.
As a rule, considering the financial constraints of the Fund, a request cannot exceed a third of the total budget of a project. Как правило, с учетом ограниченных финансовых ресурсов Фонда заявка на получение помощи не может превышать одной трети от всего бюджета проекта.
The share of regular budget financial resources in support of staff dropped by 11 per cent over the same period. За тот же самый период доля финансовых ресурсов регулярного бюджета, используемая для покрытия расходов по персоналу, сократилась на 11 процентов.
Strengthening UNCTAD's technical corporation programme to enhance the developing countries' human and institutional capacities requires an increase in the financial resources allocated to these activities under the regular budget. Укрепление программы технического сотрудничества ЮНКТАД в целях усиления людского и институционального потенциала развивающихся стран требует привлечения финансовых ресурсов, выделяемых для такой деятельности по регулярному бюджету.
(b) Economical and cost-effective utilization of financial and staff resources in accordance with approved expenditure levels of the department's programme budget. Ь) Обеспечение экономичного и эффективного с точки зрения затрат использования финансовых и кадровых ресурсов в соответствии с утвержденным объемом расходов по программам департамента.
Three of the submissions address the subject of the possible budget implications of reforming the means by which the CST carries out its existing mandate. В трех материалах рассматривается вопрос о возможных финансовых последствиях реформирования методов работы, которыми КНТ пользуется в настоящее время для осуществления своих полномочий.
It welcomed the positive steps taken by Guatemala to strengthen institutional judicial and human rights mechanisms and hoped that more budget resources would be allocated to those areas. Он с удовлетворением отмечает конструктивные меры, принятые Гватемалой в целях укрепления институциональных механизмов отправления правосудия и защиты прав человека, и выражает надежду на то, что на эти цели будет выделяться больше финансовых средств.
(a) Programme budget for 1998-1999: perspectives on financial requirements; а) Бюджет по программам на 1998-1999 годы: прогноз финансовых потребностей;
The following table shows the budget allocation and the consolidated execution of social food programmes during 1996: В приводимой ниже таблице содержатся сводные данные о предусмотренных бюджетом финансовых средствах на осуществление социальных продовольственных программ в 1996 году:
All United Nations operational organizations should evaluate the advantages and disadvantages of establishing a budget line for NGO activities without prejudice for technical cooperation programmes to benefit from additional sources of funds. Все оперативные организации системы Организации Объединенных Наций должны провести оценку преимуществ и недостатков включения в свои бюджеты статьи расходов на деятельность НПО без ущерба для программ технического сотрудничества, с тем чтобы НПО могли воспользоваться дополнительными источниками финансовых средств.