Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансовых

Примеры в контексте "Budget - Финансовых"

Примеры: Budget - Финансовых
It was unacceptable that, owing to the cash shortfall in the Organization's regular budget, troop-contributing developing countries should not be reimbursed in a timely manner, despite the improvements that had been recorded since 2002. Делегация Кубы считает ненормальным тот факт, что в результате дефицита финансовых средств по регулярному бюджету Организации развивающиеся страны, предоставляющие контингенты, не получают своевременного возмещения расходов, и это несмотря на улучшения, отмеченные с 2002 года.
There is also a need for greater harmonization of cost-recovery policies related to trust funds among United Nations system organizations to avoid competition for resources, enhance transparency and prevent potential subsidization by the regular budget of trust-fund-financed activities. Необходимо также более тесно согласовывать практику возмещения связанных с целевыми фондами расходов, которая применяется различными организациями системы Организации Объединенных Наций, во избежание конкуренции за ресурсы, а также повышать транспарентность и предотвращать возможное субсидирование финансовых операций целевых фондов за счет регулярного бюджета.
As the share of the budget represented by special political missions was increasing steadily, their allocations should be considered carefully to ensure that they had the resources required for their mandates, while being subject to strict financial discipline. С учетом постоянного увеличения доли бюджетных расходов для осуществления специальных политических миссий, выделение на эти цели финансовых средств должно предполагать тщательный анализ в целях обеспечения этих миссий ресурсами, предусмотренными их мандатами, при соблюдении требований строжайшей финансовой дисциплины.
The result is a massive budget deficit, which will expand to gargantuan proportions in the coming year (perhaps $1 trillion) under the added weight of recession, bank bailouts, and short-term fiscal stimulus measures. В результате получился огромный дефицит юджета, который достигнет колоссального размера в наступающем году (по оценкам 1 триллион долларов США), к чему следует добавить давление рецессии, спасительные меры для банков, а также кратковременные меры финансовых стимулов.
The "Tribunal" considers and approves the draft budget, which is then submitted to the Meeting of States Parties for adoption. Настоящий текст проектов положений 3.4 и 3.5 Международного уголовного суда подготовлен по образцу Финансовых положений 3.4 и 3.5, утвержденных Международным трибуналом по морскому праву.
These areas include artwork development, sourcing of products, order fulfilment, inventory and logistic management and the costing system as well as budget monitoring. Будет внедрена система «коммерческой разведки» "Cognos", с помощью которой можно будет в кратчайшие сроки проводить анализ данных, необходимый для принятия решений в отношении финансовых вопросов и вопросов, связанных с цепью поставок.
Draft decision II Revised estimates and programme budget implication: effects of changes in rates of exchange and inflation просит Генерального секретаря представить на рассмотрение Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии полную информацию о финансовых последствиях выявленных вариантов возможного внедрения такой системы.
To that end and within the limits of the budget, the Flemish housing policy pursues the following objectives: При проведении указанной политики власти Фландрии обеспечивают, с учетом существующих финансовых ограничений, условия для осуществления этого права на адекватное жилье путем принятия следующих общих мер:
I. The Advisory Committee also notes that estimated requirements of $566,700 under contractual services would provide for the regular budget share of the costs for the review of financial disclosure statements by independent financial experts. Консультативный комитет отмечает также, что сметные ассигнования в объеме 566700 долл. США на оплату услуг по контрактам предназначаются для покрытия финансируемой из регулярного бюджета доли расходов на анализ деклараций о доходах и финансовых активах, который проводится независимыми финансовыми экспертами.
The financial resources estimates for the 2012/13 budget proposal were made only after the finalization of the results-based-budgeting outputs and are based on the requirements stated in the outputs. Смета финансовых ресурсов для предлагаемого бюджета на 2012/13 год была рассчитана только после того, как были сформулированы мероприятия в бюджете, ориентированном на конкретные результаты, и основана на потребностях, изложенных в мероприятиях.
Accordingly, there is no financial implication with respect to the recommendation to implement the recommended salary scale for General Service and other locally recruited staff for the programme budget for the biennium 2014-2015. Таким образом, осуществление рекомендации в отношении введения предлагаемой шкалы окладов для сотрудников категории общего обслуживания и других категорий сотрудников, набираемых на местной основе, никаких финансовых последствий для бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов не повлечет.
In a first phase, the Unit prepared an abbreviated review focusing on headquarters review, budget and financial issues, personnel practices and oversight activities. На первом этапе Группа подготовила краткий обзор, сосредоточивающийся на вопросах, касающихся штаб-квартиры, а также бюджетных и финансовых вопросах, практике в отношении персонала и надзорной деятельности.
In addition to the mining companies' own funds, the State participates in this technically and financially demanding and time-consuming activity through disinvestment subsidies from the State budget. Помимо собственных средств горнодобывающих компаний, в этой деятельности, требующей больших затрат времени и технических и финансовых средств, задействуются и средства государства путем выделения из государственного бюджета субсидий на цели изъятия капиталовложений.
OIOS highlighted the need for increased coordination in developing work plans and for clarifying responsibilities with regard to: budget preparation and monitoring; project implementation; quality assurance; and fund-raising. УСВН подчеркнуло необходимость более активного сотрудничества при разработке планов работы и уточнении круга обязанностей в вопросах, касающихся: подготовки бюджета и контроля за его исполнением; осуществления проектов; обеспечения качества; и осуществления деятельности по мобилизации финансовых средств.
Mr. Yeo said that no resources had been included for demining activities because at the time of preparation of the proposed budget the mined areas had not been fully secure. Г-н Ео говорит, что на деятельность, связанную с разминированием, не было выделено финансовых ресурсов в связи с тем, что на момент подготовки предлагаемого бюджета еще не было проведено полного картографирования минных полей.
The Advisory Committee regrets that the financial implications of regulation No. 2000/6 were not brought to the attention of the Committee or the General Assembly prior to implementation under the assessed budget. Консультативный комитет выражает сожаление по поводу того, что информация о финансовых последствиях выполнения распоряжения Nº 2000/6, не была доведена до сведения Комитета или Генеральной Ассамблеи до его осуществления в рамках бюджета, финансируемого за счет начисленных взносов.
The expenses required for nursing infants and toddlers at day-care centres is covered by the national and local governments' budget and by fees which are collected from the guardians based on their financial capability. Расходы, необходимые для содержания детей грудного и раннего возраста в центрах по уходу за детьми в дневное время, покрываются за счет бюджетов национальных и местных органов управления, а также за счет платы попечителей в зависимости от их финансовых возможностей.
The amount of $39,100 is proposed for the travel requirements of the Peacekeeping Financing Division to provide on-site advice and assistance on budget and financial issues to four peacekeeping missions. Средства в размере 39100 долл. США испрашиваются для покрытия расходов в связи с поездками сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира в целях оказания консультационной помощи и поддержки четырем миротворческим миссиям в решении бюджетных и финансовых вопросов.
In the period 2008 - 2012, the budget allocated to the programme rose from S/. 1,194,500,000 to S/. 2,131,700,000 (approximately US$ 819 million). За период с 2008 по 2012 год объем финансовых средств, выделяемых на эту программу, вырос с 1194500000 новых солей до 2131700000 новых солей (приблизительно 819 млн. долл. США).
Although the budget had been prepared against the backdrop of global financial austerity and uncertainty, managers had not focused solely on technical and mechanical questions but had taken their decisions based on how best to perform the Organization's mandates. Несмотря на то, что подготовка бюджета проходила на фоне принимаемых на глобальном уровне мер жесткой экономии финансовых средств и общей финансовой неопределенности, руководители не ограничивались рассмотрением и решением только технических и процедурных вопросов и принимали свои решения исходя из стремления обеспечить максимально эффективную реализацию мандатов Организации.
During the biennium 2006-2007, a provision of $29 million was made in the budget to meet the Agency's obligations towards end-of-service benefits for area staff expected to retire during the period. В двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов в бюджете были предусмотрены ассигнования для покрытия финансовых обязательств Агентства по выплатам в связи с прекращением службы в размере 29 млн. долл. США перед сотрудниками на местах, которые должны были выйти в отставку в течение этого периода.
Further developmental assistance is required in the areas of finance, budget planning and execution, procurement, supply and maintenance, communication systems and fleet management. В связи с этим полиции необходимо оказать дальнейшую помощь в плане развития, в частности в том, что касается финансовых вопросов, управления и исполнения бюджета, закупочной деятельности, снабжения и эксплуатации систем связи и управления автопарком.
GoJ (MAFF): Provide budget to WFP Trust Fund FY 2006-2011 (213 million on FY 2008) ПЯ (МСХЛР): выделение средств Целевому фонду МПП в 2006 - 2011 финансовых годах (213 млн. иен в 2008 финансовом году)
In addition, the Government has increased its national health-care budget, with an increase of more than 36 per cent for the treatment of HIV and AIDS patients. Кроме того, правительство увеличило ассигнования на нужды здравоохранения в своем бюджете при увеличении более чем на 36% финансовых средств, выделяемых на лечение ВИЧ-инфицированных лиц и больных СПИДом.
As illustrated in table 2, the proportion of OHCHR staff in the field increased fivefold between 1996 and 2008 and the field budget rose even faster. В таблице 2 проводится сравнение соотношения персонала и финансовых ресурсов, выделенных для полевых операций в 1996 году, когда было создано первое полевое присутствие УВКПЧ, и в 2008 году.