Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансовых

Примеры в контексте "Budget - Финансовых"

Примеры: Budget - Финансовых
As is always the case with the implementation of large financial systems, implementation difficulties are likely to arise and an already heavy workload will increase temporarily for many staff, in particular in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Как это часто имеет место при внедрении крупных финансовых систем, при внедрении системы скорее всего возникнут трудности, при этом временно увеличивается и без того значительная нагрузка на многих сотрудников, в особенности в Управлении по планированию программ, бюджету и счетам.
The Budget and Finance Section would also consolidate, in accordance with Rule 103.2 of the draft Financial Regulations and Rules, programme budgets for financial periods at such times and in such detail as the Registrar may prescribe. Бюджетно-финансовая секция будет также в соответствии с Правилом 103.2 проекта Финансовых правил и положений составлять сводные бюджеты по программам на финансовые периоды в такие сроки и с указанием таких деталей, которые может определить Секретарь.
Upon receipt of the mission's accounts, the Finance Management and Support Service focuses its efforts on determining the volume of pending government claims and ensuring that financing is made available in consultation with the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. По получении счетов миссии Служба финансового управления и поддержки сосредоточивает свои усилия на определении объема непогашенных требований правительств и обеспечении выделения финансовых средств в консультации с Отделом финансирования операций по поддержанию мира Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
In addition to legal guidance, any proposed commercialization of the two centres also requires the Programme Planning, Budget and Accounts Division to take a policy decision on how properly to reflect any revenue deriving from commercial activities in the Organization's financial statements. Помимо правовой консультативной помощи любой предлагаемый перевод на коммерческую основу деятельности двух центров потребует принятия Управлением по планированию программ, бюджету и счетам директивного решения по вопросу о способах надлежащей проводки поступлений от коммерческой деятельности в финансовых ведомостях Организации.
In addition, it is proposed that the post of Chief Budget Officer be upgraded from a P-4 post to the P5 level to reflect the responsibilities of the position, including the financial administration and oversight of the vast financial resources accruing to the Mission. Кроме того, предлагается повысить класс должности главного сотрудника по бюджетным вопросам с С4 до С5, с тем чтобы отразить характер функций, выполняемых соответствующим сотрудником, включая финансовое управление и контроль за большим объемом финансовых ресурсов, выделяемых Миссии.
On financial matters, the Committee welcomed the renewed attention being given to a more proactive inter-agency work programme in the financial and budgetary areas to be pursued by the Finance and Budget Network of the High Level Committee on Management. Что касается финансовых вопросов, то Комитет приветствовал то усиленное внимание, которое уделяется разработке более активной межучрежденческой программы работы в бюджетно-финансовой области, которую будет осуществлять сеть по финансовым и бюджетным вопросам Комитета высокого уровня по вопросам управления.
Contributions received in advance amounted to $2.67 million as at 31 December 2003, i.e. 42.9 per cent of the $6.23 million in total reserves and fund balances of the Core Budget. Взносы, полученные заранее, составили на 31 декабря 2003 года 2,67 млн. долл. США, т.е. 42,9% от 6,23 млн. долл. США общих резервов и остатков финансовых средств по линии основного бюджета.
The Secretariat has advised that it was agreed at a recent meeting of the UN Financial and Budget Network that a task force should conduct a common actuarial study and that organisations should disclose the liability in their financial statements. Секретариат уведомил о том, что на недавно состоявшемся совещании Финансовой и бюджетной сети Организации Объединенных Наций было решено, что целевой группе следует провести общее актуарное исследование и что организациям следует сообщать об обяза-тельствах в своих финансовых ведомостях.
In order to be able to forecast and monitor the utilization of financial and other resources channelled to the Water and Environment Unit, a Budget Assistant (International United Nations Volunteer) post is proposed for establishment. С тем чтобы прогнозировать и контролировать освоение финансовых и других ресурсов, направляемых в распоряжение Группы по водоснабжению и охране окружающей среды, предлагается создать должность помощника по бюджетным вопросам (должность международного добровольца Организации Объединенных Наций).
Financial procedures or changes in guidelines to the field missions are developed either jointly or in consultation with the Field Budget and Finance Division Разработка, совместно или в консультации с Отделом бюджета и финансов полевых операций, финансовых процедур или измененных руководящих принципов для полевых миссий.
Discontinue the Field Finance Procedures Management Unit and the Field System Support Unit of the Field Budget and Finance Division Расформирование Группы по управлению процессом осуществления финансовых процедур полевых операций и Группы поддержки полевых систем Отдела бюджета и финансов полевых операций
The equality appendix to the State Budget for 2006 "Distribution of financial resources between women and men - income, employment and use of time" also provides information on the financial situation of women and men. В приложении к государственному бюджету на 2006 год, посвященном обеспечению равенства и озаглавленном "Распределение финансовых ресурсов между женщинами и мужчинами - доход, занятость и использование времени", также содержится информация о финансовом положении женщин и мужчин.
An amount of $251,000 is proposed for the travel of the Field Budget and Finance Division staff to peacekeeping missions to provide guidance to mission staff on financial rules, policies and procedures and to develop mission-specific analysis of issues. Предлагается выделить средства в размере 251000 долл. США на поездки сотрудников Отдела бюджета и финансов полевых операций в миссии по поддержанию мира для инструктирования персонала миссий по вопросам, касающимся финансовых правил, политики и процедур, и для проведения анализа проблем конкретных миссий.
A previous OIOS audit (see A/60/717) found duplication between the Accounts Division and the then Finance Management and Support Service, now the Field Budget and Finance Division in the Department of Field Support, in reviewing mission financial statements. Предыдущая проверка, проведенная УСВН (см. А/60/717), выявила дублирование в деятельности Отдела счетов и Службы финансового управления и обеспечения, ныне Отдел бюджета и финансов полевых операций в Департаменте полевой поддержки, связанной с проверкой финансовых ведомостей миссий.
The government, through the Budget and Management Secretary has vowed to pour more funds into the Bureau of Jail Management and Penology to ensure a more just and restorative prison system. Правительство в лице Министра бюджета и управления пообещало выделить больше финансовых средств Бюро управления тюрьмами и пенологии с тем, чтобы создать более справедливую и эффективную систему тюрем.
The Field Budget and Finance Division also supports peacekeeping operations in maintaining their financial knowledge and skills, and manages the costs to the United Nations of equipment owned by contributed troops and police Отдел бюджета и финансов полевых операций предоставляет также поддержку операциям по поддержанию мира в том, что касается поддержания на должном уровне их финансовых знаний и навыков, а также обеспечивает управление расходами Организации Объединенных Наций на имущество, принадлежащее предоставленным в ее распоряжение воинским и полицейским контингентам.
The Office comprises the Office of the Controller, the Accounts Division, the Treasury, the Programme Planning and Budget Division, the Peacekeeping Financing Division and the Financial Information Operations Service. В состав Управления входят Канцелярия Контролера, Отдел счетов, Казначейский отдел, Отдел по планированию программ и бюджету, Отдел финансирования операций по поддержанию мира и Служба информационного обеспечения финансовых операций.
41.2 The Office for Programme Planning, Budget and Finance is responsible for the operation of an integrated system of programme planning, budgeting, monitoring and evaluation as well as the direction, management and control of the financial functions of the Organization. 41.2 Управление по планированию, составлению бюджета и финансированию программ отвечает за функционирование комплексной системы планирования программ, составления бюджета, контроля и оценки и осуществление контроля за выполнением финансовых функций Организации.
The Chief of the Budget and Financial Management Service at the United Nations Office at Nairobi, in conjunction with the Senior Management Group of UNEP and the regional offices, is responsible for the implementation of the recommendations of the Board on the financial statements of UNEP. За выполнение рекомендаций Комиссии, касающихся финансовых ведомостей ЮНЕП, отвечает начальник Службы управления бюджетом и финансами Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби совместно с Группой старших руководителей ЮНЕП и региональными бюро.
The Office comprises the Office of the Controller, the Financial Information Operations Service, the Accounts Division, the Peacekeeping Financing Division, the Programme Planning and Budget Division and the Treasury. В состав Управления входят Канцелярия Контролера, Служба информационного обеспечения финансовых операций, Отдел счетов, Отдел финансирования операций по поддержанию мира, Отдел по планированию программ и бюджету и Казначейский отдел.
Three standards were named by all the organizations: IPSAS 1 - Presentation of financial statements, (most indispensable); IPSAS 17 - Property, Plant and Equipment; and IPSAS 24 - Presentation of Budget Information in Financial Statements. Все организации назвали три стандарта: МСУГС 1 - Представление финансовой отчетности (наиболее важное значение); МСУГС 17 - Основные средства; и МСУГС 24 - Представление бюджетной информации в финансовых ведомостях.
OIOS is concerned as this means that serious deficiencies, for example, in the audit of the 2005 financial statements of the Kosovo Consolidated Budget by the Office of the Auditor General have not been promptly corrected; УСВН обеспокоено, поскольку это означает, что серьезные недостатки, например выявленные при проверке Управлением Генерального аудитора финансовых ведомостей сводного бюджета Косово за 2005 год, не были быстро исправлены;
The delivery of the Funds Monitoring Tool training to peacekeeping missions has been intermittent owing to the increase in the number of budgetary reports prepared by Budget Officers as a result of the volatility of and increase in peacekeeping mandates. Подготовка сотрудников миротворческих операций по вопросам использования программного обеспечения по контролю за использованием финансовых средств осуществлялась с перерывами в связи с увеличением числа бюджетных документов, которые приходилось готовить сотрудникам по бюджетным вопросам в результате предсказуемых изменений и увеличения числа мандатов миротворческих операций.
25.3 During the biennium, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts continued to supervise the operation of the integrated system of programme planning, budgeting and monitoring and to provide services thereto, in addition to the control of the financial functions of the Organization. 25.3 В течение двухгодичного периода Управление по планированию программ, бюджету и счетам помимо контроля за исполнением финансовых функций в Организации продолжало осуществлять контроль за функционированием комплексной системы планирования программ, составления бюджетов по программ и контроля за их осуществлением и обеспечивать ее обслуживание.
(e) Requested the Director-General to undertake an actuarial study to determine the financial impact of after-service health insurance and to report thereon to the Programme and Budget Committee at its next session; е) просил Генерального директора провести актуарное исследование для определения финансовых последствий медицинского страхования сотрудников после выхода в отставку и представить Комитету по программным и бюджетным вопросам на его сле-дующей сессии доклад по этому вопросу;