Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансовых

Примеры в контексте "Budget - Финансовых"

Примеры: Budget - Финансовых
The financial requirements in the present budget proposal have been reduced by $3 million compared with the approved budget for 2010/11. Объем потребностей в финансовых ресурсах в настоящем предлагаемом бюджете на 3 млн. долл. США меньше ассигнований, утвержденных в бюджете на 2010/11 год.
The Advisory Committee was informed that the 2007/08 budget for UNMIS does not contain financial resource requirements for the operations in Darfur, as a decision by the Security Council on mandates was still pending at the time of budget preparation. Консультативному комитету было сообщено, что бюджет МООНВС на 2007/08 год не содержит потребностей в финансовых ресурсах для операции в Дарфуре, поскольку по состоянию на период подготовки бюджета все еще ожидалось решение Совета Безопасности.
That implied increasing the budget of country offices of the United Nations High Commissioner for Human Rights, correcting the geographic imbalance in staff distribution, striking a balance between the regular budget and voluntary contributions, and reducing dependence on earmarked funds. Такой подход подразумевает увеличение бюджета страновых представительств Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, исправление географических диспропорций в распределении персонала, установление баланса между регулярным бюджетом и добровольными взносами и снижение степени зависимости от выделяемых финансовых ресурсов.
Following the reduction in real value of the originally proposed budget, five of the established positions under the core budget could not be funded and have been frozen. После сокращения реальной стоимости бюджета, предложенного в первоначальном виде, на 5 учрежденных должностей, которые должны были финансироваться по линии основного бюджета, не хватило финансовых средств и они были заморожены.
1.41 The project budget represents the Agency's best estimate at the time of budget preparation of its immediate project funding requirements for the 2002-2003 biennium. 1.41 Смета расходов по проектам представляет собой наиболее точную на момент составления бюджета оценку Агентством своих непосредственных финансовых потребностей по проектам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The draft resolution therefore had no budget implications. Поэтому никаких финансовых последствий этот проект резолюции не имеет.
The Fifth Committee should therefore address the continuing imbalance between regular budget and extrabudgetary resources in order to guarantee a predictable flow of funds. В связи с этим Пятому комитету следует решить проблему сохраняющегося дисбаланса между ресурсами регулярного бюджета и внебюджетными ресурсами, с тем чтобы обеспечить предсказуемый поток финансовых средств.
One delegation suggested the inclusion of overall expenditure data and the consideration of a greater consistency of formatting between budget documents and financial reports. Одна из делегаций предложила включить данные об общих расходах и изучить вопрос о большей совместимости форматов бюджетных документов и финансовых отчетов.
Moreover, fully limiting the budget and financial periods to the mandate period often leads to operational, planning and administrative difficulties. Кроме того, полное ограничение бюджетных и финансовых периодов мандатным периодом зачастую приводит к возникновению трудностей в области планирования и в оперативной и административной областях.
As a result of this revenue and spending approach, public expenditures are being rationalized, budget deficits narrowed down and domestic financial resource mobilization enhanced. С помощью этого подхода достигается рационализация государственных расходов, сокращается бюджетный дефицит и усиливается мобилизация внутренних финансовых ресурсов.
A number of conventions' financial rules denominate budget estimates in United States dollars. В финансовых правилах ряда конвенций предусмотрено составление бюджетной сметы в долларах США.
A portion of section 20 of the United Nations budget secured some modest financial means for fellowships. Одна из частей раздела 20 бюджета Организации Объединенных Наций предусматривает выделение незначительных финансовых средств на выплату стипендий.
One option is commercialization of State-owned enterprises through such measures as hardening their budget and improving their financial performance. Одним из вариантов является коммерциализация государственных предприятий посредством таких мер, как ужесточение бюджетной дисциплины и улучшение финансовых показателей их деятельности.
Parallel to that effort was an examination of highest-priority financial aspects of fundamental social services in relation to budget preparation. Параллельно с этими усилиями проводилось изучение наиважнейших финансовых аспектов основных социальных услуг в связи с подготовкой бюджета.
The Interim Secretariat could prepare papers outlining possible options for the financial rules and for the programme and budget. Временный секретариат мог бы подготовить документы с изложением возможных вариантов финансовых правил и программы и бюджета.
Its financial contributions amounted to over 30 per cent of the budget for those operations. Размеры финансовых взносов составляют более 30 процентов бюджета этих операций.
In 1993 alone, the Secretariat had prepared 108 budget estimates and statements of financial implications. Лишь в 1993 году Секретариатом подготовлено 108 бюджетных смет и заявлений о финансовых последствиях.
In the Board's view, delivery of projects within budget is an important performance measure, particularly in times of financial constraints. По мнению Комиссии, осуществление проектов в рамках бюджета является важным показателем деятельности, особенно в период финансовых ограничений.
The corresponding financial provision has been made in the programme budget for 1996-1997. Выделение необходимых финансовых ресурсов предусматривается в рамках бюджета по программам на 1996-1997 годы.
The judiciary enjoys autonomy in terms of administration, budget and expenditures. Судебная ветвь государственной власти пользуется самостоятельностью в административных и бюджетных вопросах и в вопросах расходования финансовых средств.
His delegation was sponsoring a draft resolution on the new international humanitarian order which had no programme budget implications. Иордания является автором проекта резолюции по вопросу о новом международном гуманитарном порядке, который не имеет финансовых последствий для бюджета по программам.
It was his understanding that there were no financial implications for the regular budget. Насколько он понимает, финансовых последствий для регулярного бюджета не возникает.
The reinstatement of the original post did not have financial implications for the overall budget approved by the Board for the 1996-1997 biennium. Восстановление первоначальной должности не предполагает финансовых последствий для общего бюджета, утвержденного Советом на двухгодичный период 1996-1997 годов.
In the final analysis, desertification control is a long-term project requiring the mobilization of financial contributions far exceeding Mauritania's modest budget resources. Конечно же, борьба с опустыниванием является долгосрочной задачей, которая требует мобилизации серьезных финансовых ресурсов, выходящих за рамки бюджетных возможностей только лишь одной Мавритании.
Furthermore, the representative of Australia expressed the view that the permanent forum would have to be budget neutral. Кроме того, по мнению представителя Австралии, создание постоянного форума не должно повлечь за собой дополнительных финансовых последствий.