Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансовых

Примеры в контексте "Budget - Финансовых"

Примеры: Budget - Финансовых
By channelling more funds through direct budget support, the systems will be used and can be further strengthened. Для эффективного использования национальных систем и их дальнейшего укрепления необходимо привлекать больше финансовых ресурсов с помощью применения механизмов прямой бюджетной поддержки.
External printing costs have consistently increased over the years, although the budget has remained frozen over several fiscal periods. С годами расходы на типографские работы по контрактам неуклонно возрастали, хотя соответствующая бюджетная статья оставалась на протяжении нескольких финансовых периодов замороженной.
Arrangement of teachers, facilities, equipment and budget shall be prioritized by the State. Государство уделяет первоочередное внимание подбору педагогических кадров, строительству школьных помещений, их оборудованию и выделению финансовых средств.
The Statement 5 of the Financial Statements of UNIDO compares budget and actual amounts of the financial period under report. В Ведомости 5 финансовых ведомостей ЮНИДО предлагается сопоставление бюджета и фактических сумм за рассматриваемый финансовый период.
The Chair said that there would be no financial implications for the regular budget arising from the report of the Board. Председатель говорит, что доклад Правления не влечет за собой никаких финансовых последствий для регулярного бюджета.
It welcomed financial planning aligned with available resources as well as the Agency's commitment to improve its financial procedures, including increased budget transparency. Она приветствует финансовое планирование, в основе которого лежат имеющиеся ресурсы, а также обязательство Агентства по совершенствованию финансовых процедур, что включает также повышение прозрачности бюджета.
Each ministry receives its share of the budget as a lump sum and specific actions are covered under various programmes. Каждое министерство получает свою долю бюджетных ассигнований в виде единовременно предоставляемой суммы финансовых средств, и конкретные мероприятия финансируются в рамках реализации различных программ.
They include more meeting time and human and financial resources from the regular budget. Они включают выделение большего объема времени на проведение заседаний, а также увеличение людских и финансовых ресурсов из регулярного бюджета.
The increase in budget allocations for budgetary institutions depends on the available financial resources. Увеличение государственного финансирования бюджетных учреждений зависит от наличия финансовых ресурсов.
The Fund is financed with budget allocations and voluntary contributions from donors, including grants from international organizations and financial institutions. Источниками формирования средств Фонда определены, наряду со средствами Государственного бюджета, добровольные спонсорские средства, в том числе гранты международных организаций и финансовых институтов.
Taking into account the current financial constrains in Cyprus, the Ombudsman has not requested increase to its budget. С учетом текущих финансовых трудностей Кипра омбудсмен не обращался с просьбой об увеличении его бюджета.
Any use of cost recovery in excess of budget estimates is reported in the annual audited financial statements. Любое превышение бюджетной сметы при использовании сумм возмещения расходов должно отражаться в ежегодных проверенных финансовых ведомостях.
This helps achieve a more targeted and equitable distribution of financial resources allocated from the State budget for supporting the "third sector". Это способствует наиболее адресному и равномерному распределению финансовых средств направляемых из государственного бюджета на поддержку «третьего сектора».
Supplementary programme budget appeals throughout the year also raise funds that are 100 per cent earmarked for the specified activity. Реализуемые на протяжении года дополнительные призывы о выделении средств на бюджет по программам также способствуют мобилизации финансовых ресурсов, которые на 100 процентов зарезервированы на цели осуществления конкретных видов деятельности.
Implementation of the activities proposed in this draft programme is subject to the availability of financial resources outside the UNECE regular budget. Осуществление мероприятий, предлагаемых в настоящем проекте программы, зависит от наличия финансовых ресурсов вне регулярного бюджета ЕЭК ООН.
The format of the proposed budget aims at linking links the required human and financial resources under each programme to activities and anticipated outputs. Формат предлагаемого бюджета обеспечивает увязку требуемых людских и финансовых ресурсов по каждой программе с осуществляемой деятельностью и предполагаемыми результатами.
Sub-component budget plans (priority) and a Government mechanism for monitoring fair share financing are still needed. Сохраняется необходимость в составлении детальных бюджетных планов (приоритет) и правительственном механизме справедливого распределения финансовых ресурсов.
Its budget was also supplemented by international assistance, but recently much of that funding had gone to disaster relief. Его бюджет пополняется также за счет международных субсидий, однако в последнее время большая часть финансовых средств была выделена на оказание помощи в связи со стихийными бедствиями.
This will be implemented on a full cost-recovery basis with no financial implications for the United Nations programme budget. Это будет осуществляться на основе полной самоокупаемости без финансовых последствий для бюджета по программам Организации Объединенных Наций.
The financial regulations and budget technical instructions will be reviewed during the current biennium in respect of this practice. В ходе текущего двухгодичного периода будет проведен обзор финансовых положений и бюджетных технических инструкций, касающихся этой практики.
The budget policy proposed by UNOPS is contained in the draft financial rules and regulations currently being reviewed. З. Бюджетная политика, предлагаемая ЮНОПС, описывается в проекте финансовых правил и положений, которые находятся в стадии рассмотрения.
However, if the reclassification was funded from extrabudgetary resources, there would be no financial implications for the regular budget. Однако, если эта реклассификация будет финансироваться за счет внебюджетных ресурсов, то для регулярного бюджета финансовых последствий не будет.
Many States had expressed their support for increasing OHCHR resources from both the regular budget and the extrabudgetary funds. Многие государства выразили свою поддержку увеличению финансовых ресурсов УВКПЧ как за счет регулярного бюджета, так и внебюджетных средств.
The Government's proposal for the annual state budget is based on these financial frameworks. Предложение правительства по годовому государственному бюджету основывается на этих финансовых сметах.
It is worth noting that owing to financial constraints, the training budget is frequently subjected to austerity measures. Следует отметить, что в силу финансовых ограничений расходы на профессиональную подготовку зачастую подвергаются урезанию.