How could you ask that? |
Как ты можешь спрашивать? |
Nobody's going to ask you |
Никто тебя не собирается спрашивать! |
Am I not supposed to ask? |
Или мне нельзя спрашивать? |
Don't make me ask. |
Не заставляйте меня спрашивать. |
But you shouldn't have to ask the question. |
Но ты не должна спрашивать. |
What's there to ask? |
А что тут спрашивать? |
You can't ask me out. |
Ты не можешь меня спрашивать. |
Then you shouldn't have to ask. |
Тогда не стоило спрашивать. |
And you didn't ask questions. |
А вы не стали спрашивать. |
Do you really need to ask? |
Разве тебе действительно нужно спрашивать? |
Do you really need to ask that question, Dad? |
Тебе обязательно спрашивать это отец? |
I'll ask the questions. |
Я буду спрашивать вопросы. |
It's not much to ask, is it? |
Нечего тут спрашивать, да? |
I wouldn't ask her. |
Я не стану её спрашивать. |
You have to ask? |
вам точно надо спрашивать? |
I'm not going to ask you again. |
Я не буду спрашивать дважды. |
Do you really have to ask? |
Тебе действительно нужно спрашивать? |
I won't even ask. |
Даже спрашивать не буду. |
I wouldn't ask this. |
Я бы не стал это спрашивать. |
Don't ask your sister. |
Не смей спрашивать у сестры! |
Or I may never ask. |
Или я могу не спрашивать. |
You can ask anything you want. |
Можете спрашивать о чём угодно. |
You got some balls to ask me that. |
У тебя хватает наглости спрашивать? |
You really even need to ask that? |
Тебе правда нужно спрашивать это? |
I don't have to ask. |
Мне не надо спрашивать. |