| If there was a way someone could get out of a room undetected, I suppose the man to ask about it would be a magician. | Если бы был способ, каким кто-то мог выбраться из комнаты незамеченным, предполагаю, что человек, которого стоит об этом спрашивать будет фокусником. |
| Why else would you ask him where he's going on his date? | Иначе зачем тебе спрашивать, где у него свидание? |
| I'm not going to ask, 'cause I know you'll only lie, and that's okay. | Я не собираюсь спрашивать, потому что знаю, что ты мне соврешь, но это ничего. |
| And ask, why did you do it? | И спрашивать, зачем ты это сделал? |
| I'm scared to ask... how did you pay for all this? | Боюсь спрашивать... но как ты это все оплатила? |
| If anyone should ask for me, I shall be in my library, and not to be disturbed. | Если меня будут спрашивать, я в библиотеке и прошу меня не беспокоить. |
| Ford, I hate to ask this, but what am I doing here? | Форд, я ненавижу это спрашивать, но что я делаю здесь? |
| People started to, you know, ask me, where is this guy now? | Люди начали спрашивать меня о том, где сейчас этот парень. |
| I don't want to just ask people, "Are you trustworthy?" | Я не хочу просто спрашивать людей: «Вам можно доверять?» |
| If it's not, then why ask? | А если не от тебе, зачем было спрашивать? |
| I won't ask why Your will just continue your service in other units around the country | Я не буду спрашивать о причинах... просто вы продолжите службу в других частях на территории страны. |
| Don't ask me what I'm doing because I don't want to lie to you. | Не станешь спрашивать - и я не буду тебе лгать. |
| You think I have time to ask a man why he givin' me money? | Думаешь, у меня есть время спрашивать у человека, почему он дает мне деньги? |
| They don't go through the door, we don't ask why. | Если операции не будет, мы не должны спрашивать, почему. |
| Stacey, I wish I didn't have to ask you this... | Стэйси, я бы не хотела спрашивать |
| I won't ask "Was it good"? | Я не буду спрашивать, как она. |
| Don't need to ask who you are sending a letter to. | Не стоит спрашивать, кому ты пишешь письмо, да? |
| When should I ask if there's anything I can do? | Да, сэр. А когда я должен спрашивать, что мне делать? |
| I don't have to ask where you've been, do I? | Мне не нужно спрашивать, где ты был? |
| Noah, I told you, you don't have to ask permission to go to the bathroom. | Ноа, я же сказала, тебе не нужно спрашивать разрешения для того, чтобы выйти в туалет. |
| I want to be in a place where we don't have to ask each other what we want. | Я хочу быть в таком месте, где мы не будем спрашивать друг друга о том, чего мы хотим. |
| You know, champ, I don't mean to be... telling you what to do or anything, but... it's not considered polite to ask why we're here. | Я не хочу тебя учить, что делать, но здесь считается невежливым спрашивать, кого за что посадили. |
| You don't know me, or you wouldn't ask that question. | Зная меня, ты не стала бы спрашивать. |
| Look, I hate to ask, but are you with Detective Matthews? | Мне неловко спрашивать, детектив Мэттьюз там? |
| Is it better if I don't ask? | Мне лучше об этом не спрашивать? |