Well, don't have to ask me twice. |
Ну, меня не нужно спрашивать дважды. |
Look, I need you to ask me before you have someone sleep over. |
Слушай, тебе нужно спрашивать меня перед тем, как кто-то остается на ночь. |
I am terrified to ask what that was about. |
Я даже боюсь спрашивать, из-за чего весь сыр-бор. |
Sorry. I have to ask such things. |
Извините, я должен спрашивать такие вещи. |
You never have to ask me that. |
Можешь никогда меня об этом не спрашивать. |
We therefore request you ask us about the status, technical details and availability of products and services. |
В этой связи просим спрашивать нас об уровне, технических деталях и о возможности поставки продуктов и услуг. |
People begin to ask why their leaders are making them fight. |
Люди начинают спрашивать, почему их лидеры заставляют их воевать. |
From now on, call the bar, ask for Mikey. |
Отныне будешь звонить в бар и спрашивать Майки. |
You ask for Mikey because there is no Mikey. |
Спрашивать будешь, потому что никакого Майки там нет. |
And to be honest, it's bad form to ask for that kind of detail. |
И по правде, это плохой тон - спрашивать о подобных деталях. |
We will never know, 'cause I'm afraid to ask. |
Мы этого никогда не узнаем, потому что я боюсь даже спрашивать. |
I know enough not to ask. |
Я знаю достаточно, чтобы не спрашивать. |
I won't ask you for yours. |
Я не буду у тебя спрашивать. |
That way I won't have to ask you about it. |
Теперь мне не придется спрашивать тебя об этом. |
I don't have to ask for permission anymore. |
Я больше не должна спрашивать разрешения. |
He's not going to ask you out in the middle of the gym. |
Он не собирается спрашивать тебя в центре зала. |
I don't have to ask who you lovely ladies are voting for. |
Мне не нужно спрашивать, за кого вы, милашки, голосуете. |
When I ask you which one's your card... I want you to say no every time. |
Когда я буду спрашивать у вас, какая из карт - ваша,... я хочу, чтобы вы каждый раз говорили "нет". |
I've no need to ask yours. |
Я могу не спрашивать, кто ты. |
Haven't you ever- Maybe I'd better not ask that. |
Возможно, я не должен спрашивать об этом. |
I know that I shouldn't even ask that. |
Знаю, мне не следует спрашивать это. |
I figured it was best not to ask. |
Я решил, что лучше и не спрашивать. |
You can't ask her right now, Jack. |
Джек, сейчас ты не можешь спрашивать её об этом. |
A digit is the least I could give you for the favor I'm about to ask. |
Цифра - наименее Я мог бы дать Вам для пользы Я собираюсь спрашивать. |
They told us not to ask where they got it. |
Нам запретили спрашивать, откуда он. |