| I forgot I shouldn't ask "Why" to things. | Я забыл, что не должен спрашивать "почему". |
| Don't think I need to ask. | Не думаю, что нужно спрашивать. |
| So don't you dare ask what it is. | Поэтому даже не смей спрашивать, что это. |
| I said Leonard has to ask my permission. | Я попросил Леонарда спрашивать моего согласия. |
| Small wonder, then, that people are starting to ask whether India needs an alternative system of government. | В таком случае не удивительно, что люди начинают спрашивать, не нужна ли Индии альтернативная система правительства. |
| No, I'm not going to ask her for a prenup. | Нет, я не собираюсь спрашивать ее о контракте. |
| I'm not even going to ask them why they did it. | Я даже не собираюсь их спрашивать, зачем они это сделали. |
| If they ask, tell them the target told us. | Если будут спрашивать, скажи, что так нам сказал объект. |
| He said an important stranger would ask about him and I should give them this envelope. | Сказал, что важный незнакомец будет спрашивать о нём, и я должен отдать ему конверт. |
| The man who save my life can ask me anything at all. | Человек, который спасает мне жизнь, может спрашивать меня о чем угодно. |
| I'm the last person you should ask. | У меня ты не должен спрашивать. |
| Before you ask, everything's fine. | Можешь не спрашивать, всё в порядке. |
| Well, we will ask whoever comes through that front door. | Ну, мы будем спрашивать каждого, вошедшего в эту дверь. |
| And I guess I don't need to ask what took so long. | Полагаю, мне не стоит спрашивать, почему вы так долго. |
| You never have to ask, Jesse. | Тебе не нужно спрашивать, Джесси. |
| If customer ask what should I say | Если клиенты будут спрашивать, что мне им сказать? |
| Now you don't have to ask me again why I like marigolds. | Теперь тебе не нужно спрашивать, почему я люблю эти цветы. |
| Dougal! Don't ask Mr Sellers how old he is. | Дугал, не надо спрашивать, сколько лет мистеру Селлерсу. |
| Now, I didn't ask, just showed her a few. | Я не стал ничего спрашивать, просто показал ей парочку. |
| Don't even ask about the towel. | А про полотенце лучше не спрашивать. |
| I have a right to ask - where our money has gone. | Я имею право спрашивать куда потрачены наши деньги. |
| Never ask "what if?" | Никогда не спрашивать "что если?". |
| Don't ask me what he keeps in there. | Можете не спрашивать меня, что он там держал. |
| 'Future generations will ask how it happened. | Наши дети будут спрашивать у нас, что произошло. |
| As long as that's all you ask, I will not interfere. | До тех пор пока это будет всё о чём вы будите спрашивать, я не буду вмешиваться. |