| You never ask a girl her age. | Нельзя спрашивать возраст женщины. |
| It's not my place to ask. | Это не мое дело спрашивать. |
| Why would I ask her? | Зачем бы мне спрашивать ее? |
| I asked you not to ask it. | Я говорил тебе не спрашивать. |
| Do you even have to ask? | Ты вообще должна спрашивать? |
| But if you have to ask... | Неужели вам нужно еще спрашивать? |
| As if I have to ask. | Я еще должен спрашивать. |
| How could you ask me that? | Как ты можешь спрашивать такое? |
| There's nothing there to ask about. | Там не о чем спрашивать. |
| You can ask me anything here. | Вы можете спрашивать меня здесь. |
| Since I didn't ask, | С тех пор, как я перестал спрашивать |
| Bit late to ask now. | Немного поздновато спрашивать теперь. |
| You don't ask for presents! | Про подарки нельзя спрашивать! |
| I won't ask again. | Не хочу спрашивать снова. |
| You mustn't ask me that. | Не стоило этого спрашивать. |
| Why would we ask Aria? | Зачем нам спрашивать Арию? |
| It's unfair to even ask. | Об этом даже спрашивать нельзя. |
| Why ask a stranger for directions? | Зачем спрашивать у незнакомца путь? |
| I don't have to ask Paula. | Мне необязательно спрашивать у Паулы. |
| Then it does not ask. | Так вы не можете спрашивать, вежливо? |
| Don't even try to ask an employee. | Даже не пытайся спрашивать сотрудников. |
| That's why you should ask. | Вот почему надо спрашивать. |
| There's no need to ask that. | Нет необходимости это спрашивать. |
| I will never ask you again. | Больше я спрашивать не буду. |
| What could you ask me now? | О чем меня еще спрашивать? |