How can you even ask me that? |
Как вы можете у меня такое спрашивать? |
We never stopped to ask ourselves: |
Мы никогда не перестанем спрашивать себя: |
Should I even ask how your night was? |
Мне не стоит спрашивать как прошла твоя ночь? |
What do you think they're going to ask us? |
Как думаешь, о чем они будут спрашивать? |
Am l supposed to ask you what to talk about? |
Не знал, что вас надо спрашивать о чем говорить! |
When I told him I was pregnant but wouldn't say who the father was, he said he wouldn't ask about my past mistakes if I didn't ask about his. |
Когда я сказала ему, что беременна, но не скажу кто отец ребенка, он сказал, что не будет спрашивать о моих прошлых ошибках, если я не буду спрашивать о его. |
That's the question I'm afraid to ask myself. |
Я боюсь себя об этом спрашивать. |
Erin, how could you ask me that? |
Эрин, как ты можешь даже спрашивать об этом? |
Ask me enough questions about Nate, and I won't ask you about Serena. |
Спрашиваешь меня достаточно много о Нейте, - и я не буду спрашивать тебя о Сирене. |
But I have to ask you not only not to tell anybody about your find, but also not to ask more about the case. |
Но я должен попросить тебя не только не сообщать никому о твоей находке, но также и не спрашивать больше об этом случае. |
Since you know all that, why ask me? |
Если ты все знаешь сама, зачем спрашивать меня? |
I trust you. I won't ask why an FBI agent is on this bus with us. |
Не стану спрашивать, что делает здесь офицер ФБР. |
Where do you get the wings big enough to ask me that? |
Где ты достал такие большие крылья чтобы спрашивать меня такое? |
How could you ask me that? |
Как Вы можете меня обэтом спрашивать? |
If you could feel how soft my skin is, you wouldn't have to ask. |
Если бы ты мог пощупать, какая у меня нежная кожа, тебе бы не пришлось спрашивать. |
But if I did, I could ask you anything? |
Но если я на это пойду, я могу спрашивать тебя о чём угодно? |
I'll not ask you why do you keep that in your purse, but you just gave me an idea. |
Не буду спрашивать, зачем он тебе, но у меня возникла прекрасная идея. |
Tell your friend Captain Williams to play by the rules when she gets on the stand. I'm going to ask her about Private Brown. |
Передай своей подруге Вильямс, чтобы она играла по правилам, когда я буду спрашивать её о рядовом Брауне. |
Well, you'd have to ask my mom about that. |
Ну, об этом вам мою маму спрашивать надо. |
Should I ask what made you so scared in there? |
Стоит ли спрашивать, что тебя там так испугало? |
You do not ask where I go or where I've been. |
Ты не можешь спрашивать меня куда я иду или где я был. |
No one would ask for permission to take that stuff! |
Зачем кого-то спрашивать, чтобы собирать листья? |
And why would she ask you? |
И почему она должна тебя спрашивать? |
You don't have to ask who the donors are, |
Тебе не придется спрашивать имена жертвователей, |
But I'm not sure whether I should ask you this... |
Я, наверное, не вправе спрашивать... |