| How can you even ask me that? | Как вы можете у меня такое спрашивать? |
| We never stopped to ask ourselves: | Мы никогда не перестанем спрашивать себя: |
| Should I even ask how your night was? | Мне не стоит спрашивать как прошла твоя ночь? |
| What do you think they're going to ask us? | Как думаешь, о чем они будут спрашивать? |
| Am l supposed to ask you what to talk about? | Не знал, что вас надо спрашивать о чем говорить! |
| When I told him I was pregnant but wouldn't say who the father was, he said he wouldn't ask about my past mistakes if I didn't ask about his. | Когда я сказала ему, что беременна, но не скажу кто отец ребенка, он сказал, что не будет спрашивать о моих прошлых ошибках, если я не буду спрашивать о его. |
| That's the question I'm afraid to ask myself. | Я боюсь себя об этом спрашивать. |
| Erin, how could you ask me that? | Эрин, как ты можешь даже спрашивать об этом? |
| Ask me enough questions about Nate, and I won't ask you about Serena. | Спрашиваешь меня достаточно много о Нейте, - и я не буду спрашивать тебя о Сирене. |
| But I have to ask you not only not to tell anybody about your find, but also not to ask more about the case. | Но я должен попросить тебя не только не сообщать никому о твоей находке, но также и не спрашивать больше об этом случае. |
| Since you know all that, why ask me? | Если ты все знаешь сама, зачем спрашивать меня? |
| I trust you. I won't ask why an FBI agent is on this bus with us. | Не стану спрашивать, что делает здесь офицер ФБР. |
| Where do you get the wings big enough to ask me that? | Где ты достал такие большие крылья чтобы спрашивать меня такое? |
| How could you ask me that? | Как Вы можете меня обэтом спрашивать? |
| If you could feel how soft my skin is, you wouldn't have to ask. | Если бы ты мог пощупать, какая у меня нежная кожа, тебе бы не пришлось спрашивать. |
| But if I did, I could ask you anything? | Но если я на это пойду, я могу спрашивать тебя о чём угодно? |
| I'll not ask you why do you keep that in your purse, but you just gave me an idea. | Не буду спрашивать, зачем он тебе, но у меня возникла прекрасная идея. |
| Tell your friend Captain Williams to play by the rules when she gets on the stand. I'm going to ask her about Private Brown. | Передай своей подруге Вильямс, чтобы она играла по правилам, когда я буду спрашивать её о рядовом Брауне. |
| Well, you'd have to ask my mom about that. | Ну, об этом вам мою маму спрашивать надо. |
| Should I ask what made you so scared in there? | Стоит ли спрашивать, что тебя там так испугало? |
| You do not ask where I go or where I've been. | Ты не можешь спрашивать меня куда я иду или где я был. |
| No one would ask for permission to take that stuff! | Зачем кого-то спрашивать, чтобы собирать листья? |
| And why would she ask you? | И почему она должна тебя спрашивать? |
| You don't have to ask who the donors are, | Тебе не придется спрашивать имена жертвователей, |
| But I'm not sure whether I should ask you this... | Я, наверное, не вправе спрашивать... |