Well, I am the wrong guy to ask about normal. |
Я не тот, кого можно спрашивать, что такое нормально. |
Don't worry, nobody will ask for his agreement anymore. |
Теперь никто не будет спрашивать его согласия. |
Photos and quotes and people to remember, for when he's old enough to ask questions. |
Фотографии, цитаты, воспоминания людей - для момента, когда он вырастет и начнет спрашивать. |
You don't even have to ask the question, Hans. |
Тебе не обязательно даже спрашивать, Ханс. |
You can't really ask me that. |
Ты не должна спрашивать меня об этом. |
So there was no need for them to ask. |
Поэтому им не было необходимости спрашивать. |
I don't haveuanything else to ask. |
Мне больше не о чем спрашивать. |
I've no need to ask why you're here. |
Нет смысла спрашивать, что вы тут делаете. |
No, you can't ask him about that on air. |
Нельзя спрашивать об этом в эфире. |
I don't know what to ask first. |
Не знаю, о чем первом спрашивать. |
I don't know what you'll ask me. |
Я не знаю, что вы будете спрашивать. |
You're not supposed to ask people that. |
Не следует спрашивать людей об этом. |
You are but a shameless student, your rank is too low to ask about such matters. |
Ты бесстыжий ученик, тебе не по рангу спрашивать меня от таких вещах. |
I don't need to ask for your permission, Jamie. |
Джейми, я не обязана спрашивать разрешения. |
We're trained not to ask why. |
Нас учат не спрашивать, почему. |
Maybe I shouldn't ask, but... |
Наверное, не стоит спрашивать, но... |
When people ask you what happened here... tell them the North remembers. |
Когда будут спрашивать, что здесь произошло, отвечай, что Север помнит. |
Kelly, I got to ask you this. |
Келли, мы должны об этом спрашивать. |
You did not just ask me that. |
Не смей меня о таком спрашивать. |
He doesn't want to ask Elaine for the number. |
Он не хочет спрашивать номер у Элейн. |
I don't have time to call home and ask permission. |
У меня нет времени звонить домой и спрашивать разрешение. |
'Cause I didn't know what else to ask you anyway. |
Потому что я все равно не знаю, о чем еще спрашивать. |
You didn't call me here to ask me about my emotional state. |
Ты не для того меня позвала, что бы спрашивать о моем эмоциональном состоянии. |
I won't ask where you got it |
Я не буду спрашивать, где вы её взяли. |
I was even more scared to ask you if it was true. |
Мне было страшно спрашивать, правда ли это. |