Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спрашивать

Примеры в контексте "Ask - Спрашивать"

Примеры: Ask - Спрашивать
Well, I am the wrong guy to ask about normal. Я не тот, кого можно спрашивать, что такое нормально.
Don't worry, nobody will ask for his agreement anymore. Теперь никто не будет спрашивать его согласия.
Photos and quotes and people to remember, for when he's old enough to ask questions. Фотографии, цитаты, воспоминания людей - для момента, когда он вырастет и начнет спрашивать.
You don't even have to ask the question, Hans. Тебе не обязательно даже спрашивать, Ханс.
You can't really ask me that. Ты не должна спрашивать меня об этом.
So there was no need for them to ask. Поэтому им не было необходимости спрашивать.
I don't haveuanything else to ask. Мне больше не о чем спрашивать.
I've no need to ask why you're here. Нет смысла спрашивать, что вы тут делаете.
No, you can't ask him about that on air. Нельзя спрашивать об этом в эфире.
I don't know what to ask first. Не знаю, о чем первом спрашивать.
I don't know what you'll ask me. Я не знаю, что вы будете спрашивать.
You're not supposed to ask people that. Не следует спрашивать людей об этом.
You are but a shameless student, your rank is too low to ask about such matters. Ты бесстыжий ученик, тебе не по рангу спрашивать меня от таких вещах.
I don't need to ask for your permission, Jamie. Джейми, я не обязана спрашивать разрешения.
We're trained not to ask why. Нас учат не спрашивать, почему.
Maybe I shouldn't ask, but... Наверное, не стоит спрашивать, но...
When people ask you what happened here... tell them the North remembers. Когда будут спрашивать, что здесь произошло, отвечай, что Север помнит.
Kelly, I got to ask you this. Келли, мы должны об этом спрашивать.
You did not just ask me that. Не смей меня о таком спрашивать.
He doesn't want to ask Elaine for the number. Он не хочет спрашивать номер у Элейн.
I don't have time to call home and ask permission. У меня нет времени звонить домой и спрашивать разрешение.
'Cause I didn't know what else to ask you anyway. Потому что я все равно не знаю, о чем еще спрашивать.
You didn't call me here to ask me about my emotional state. Ты не для того меня позвала, что бы спрашивать о моем эмоциональном состоянии.
I won't ask where you got it Я не буду спрашивать, где вы её взяли.
I was even more scared to ask you if it was true. Мне было страшно спрашивать, правда ли это.