| Well, I am the wrong guy to ask about normal. | Я не тот, кого можно спрашивать, что такое нормально. |
| Don't worry, nobody will ask for his agreement anymore. | Теперь никто не будет спрашивать его согласия. |
| Photos and quotes and people to remember, for when he's old enough to ask questions. | Фотографии, цитаты, воспоминания людей - для момента, когда он вырастет и начнет спрашивать. |
| You don't even have to ask the question, Hans. | Тебе не обязательно даже спрашивать, Ханс. |
| You can't really ask me that. | Ты не должна спрашивать меня об этом. |
| So there was no need for them to ask. | Поэтому им не было необходимости спрашивать. |
| I don't haveuanything else to ask. | Мне больше не о чем спрашивать. |
| I've no need to ask why you're here. | Нет смысла спрашивать, что вы тут делаете. |
| No, you can't ask him about that on air. | Нельзя спрашивать об этом в эфире. |
| I don't know what to ask first. | Не знаю, о чем первом спрашивать. |
| I don't know what you'll ask me. | Я не знаю, что вы будете спрашивать. |
| You're not supposed to ask people that. | Не следует спрашивать людей об этом. |
| You are but a shameless student, your rank is too low to ask about such matters. | Ты бесстыжий ученик, тебе не по рангу спрашивать меня от таких вещах. |
| I don't need to ask for your permission, Jamie. | Джейми, я не обязана спрашивать разрешения. |
| We're trained not to ask why. | Нас учат не спрашивать, почему. |
| Maybe I shouldn't ask, but... | Наверное, не стоит спрашивать, но... |
| When people ask you what happened here... tell them the North remembers. | Когда будут спрашивать, что здесь произошло, отвечай, что Север помнит. |
| Kelly, I got to ask you this. | Келли, мы должны об этом спрашивать. |
| You did not just ask me that. | Не смей меня о таком спрашивать. |
| He doesn't want to ask Elaine for the number. | Он не хочет спрашивать номер у Элейн. |
| I don't have time to call home and ask permission. | У меня нет времени звонить домой и спрашивать разрешение. |
| 'Cause I didn't know what else to ask you anyway. | Потому что я все равно не знаю, о чем еще спрашивать. |
| You didn't call me here to ask me about my emotional state. | Ты не для того меня позвала, что бы спрашивать о моем эмоциональном состоянии. |
| I won't ask where you got it | Я не буду спрашивать, где вы её взяли. |
| I was even more scared to ask you if it was true. | Мне было страшно спрашивать, правда ли это. |