Just my ability to snoop around Ziva's desk without anyone noticing anything. |
Лишь мою способность обыскать стол Зивы чтобы никто этого не заметил. |
There wasn't anyone waiting for me back at home. |
Никто не ждал моего возвращения домой. |
Now, you know better than anyone, cases like these are never solved. |
Ты как никто другой знаешь, что... такие дела никогда не раскрываются. |
I didn't think anyone would believe me. |
Я думала, что никто мне не поверит. |
It's not like anyone would pick it up. |
Такую книгу точно никто не возьмёт. |
Under no circumstances is anyone on that ship to set foot on U.S. soil. |
Ни при каких условиях никто с этого судна не должен ступить на территорию США. |
There's no way anyone can prove me wrong. |
Никто не сможет доказать, что я был неправ. |
I can't think of anyone who'd want to hurt her. |
Пожалуй, никто не хотел ей ничего плохого. |
You can just come down here and hang out without anyone checking up on you. |
Можно прийти сюда и никто тебя не будет беспокоить. |
I mean, he walked out the front door without anyone noticing. |
В смысле, он вышел через главный вход и его никто не заметил. |
I don't mean to question your authority, but never did anyone tell me... |
Я не хочу оспаривать ваши полномочия, но никогда и никто мне не говорил... |
No one lets anyone in around here, unless they know them. |
Там никто не впустит человека в дом, если только не знаком с ним. |
There was nothing anyone could have done. |
Тогда мне никто не смог бы помочь. |
You know that land better than anyone. |
Ты знаешь эти края, как никто другой. |
I was hoping to go without anyone finding out. |
Я собирался пойти так, чтобы никто не узнал. |
No one takes a risk for anyone in here. |
Здесь никто не станет рисковать ради других. |
Ben: Tell me something about yourself that you've never told anyone. |
Расскажи что-нибудь про себя, чего никто не знает. |
I don't need anyone to look out for me. |
Мне никто не нужен, чтобы приглядывать за мной. |
Won't be missed by anyone. That's a bit tough. |
Никто не будет расстраиваться - Это жестко. |
That way we have no trouble from anyone. |
Так никто не доставит нам неприятностей. |
It's not like anyone can't find you on the org chart. |
Не похоже, будто никто не может найти тебя в штатном расписании. |
If anyone can help, it's you. |
Кроме тебя, никто не поможет. |
Hardly anyone - except for us. |
Почти никто, кроме нас самих. |
Hardly anyone in South America did. |
В Южной Америке - почти никто. |
"is trying to sneak off without anyone noticing". |
"пытается уйти так, чтобы никто не заметил". |