| Just my ability to snoop around Ziva's desk without anyone noticing anything. | Лишь мою способность обыскать стол Зивы чтобы никто этого не заметил. |
| There wasn't anyone waiting for me back at home. | Никто не ждал моего возвращения домой. |
| Now, you know better than anyone, cases like these are never solved. | Ты как никто другой знаешь, что... такие дела никогда не раскрываются. |
| I didn't think anyone would believe me. | Я думала, что никто мне не поверит. |
| It's not like anyone would pick it up. | Такую книгу точно никто не возьмёт. |
| Under no circumstances is anyone on that ship to set foot on U.S. soil. | Ни при каких условиях никто с этого судна не должен ступить на территорию США. |
| There's no way anyone can prove me wrong. | Никто не сможет доказать, что я был неправ. |
| I can't think of anyone who'd want to hurt her. | Пожалуй, никто не хотел ей ничего плохого. |
| You can just come down here and hang out without anyone checking up on you. | Можно прийти сюда и никто тебя не будет беспокоить. |
| I mean, he walked out the front door without anyone noticing. | В смысле, он вышел через главный вход и его никто не заметил. |
| I don't mean to question your authority, but never did anyone tell me... | Я не хочу оспаривать ваши полномочия, но никогда и никто мне не говорил... |
| No one lets anyone in around here, unless they know them. | Там никто не впустит человека в дом, если только не знаком с ним. |
| There was nothing anyone could have done. | Тогда мне никто не смог бы помочь. |
| You know that land better than anyone. | Ты знаешь эти края, как никто другой. |
| I was hoping to go without anyone finding out. | Я собирался пойти так, чтобы никто не узнал. |
| No one takes a risk for anyone in here. | Здесь никто не станет рисковать ради других. |
| Ben: Tell me something about yourself that you've never told anyone. | Расскажи что-нибудь про себя, чего никто не знает. |
| I don't need anyone to look out for me. | Мне никто не нужен, чтобы приглядывать за мной. |
| Won't be missed by anyone. That's a bit tough. | Никто не будет расстраиваться - Это жестко. |
| That way we have no trouble from anyone. | Так никто не доставит нам неприятностей. |
| It's not like anyone can't find you on the org chart. | Не похоже, будто никто не может найти тебя в штатном расписании. |
| If anyone can help, it's you. | Кроме тебя, никто не поможет. |
| Hardly anyone - except for us. | Почти никто, кроме нас самих. |
| Hardly anyone in South America did. | В Южной Америке - почти никто. |
| "is trying to sneak off without anyone noticing". | "пытается уйти так, чтобы никто не заметил". |