| Why isn't anyone coming after him? | Почему никто не приходит за ним? |
| Doesn't anyone notice when lecturers disappear? | Никто не заметил, когда пропали преподаватели? |
| To date, there have been no visa applications from anyone on the List. | До настоящего времени никто из лиц, внесенных в перечень, за визой не обращался. |
| No person may unfairly discriminate directly or indirectly against anyone on one or more grounds in terms of subsection (3). | Никто не может прямо или косвенно осуществлять несправедливую дискриминацию по отношению к любому другому лицу по одному или нескольким признакам, указанным в подпункте 3. |
| And anyone could have done that! | Но никто не мог сделать этого. |
| Parallax had lain dormant for billions of years, its true nature hidden by the Guardians to prevent anyone from trying to free it. | Параллакс находился там много миллионов лет, а его истинная природа была скрыта Стражами, чтобы никто не попытался освободить его. |
| I don't know anyone in this town. | Никто меня не выслушает, не поможет. |
| Why can't anyone just accept that? | Почему никто не может просто принять это? |
| Well, I don't know if they're good, but nobody's trying to kill anyone any longer. | Ну, не знаю насколько они в порядке, Но никто не пытается никого убить больше. |
| in a horizontal plane, could anyone complain about me. | В горизонтальном положении еще никто не жаловался. |
| As to whether or not he has feelings... is something I don't think anyone can truthfully answer. | А на вопрос, есть у него чувства или нет... я думаю, никто не сможет дать точного ответа. |
| And as long as I don't hurt anyone, | И пока никто не пострадал, думаю, я вправе это делать. |
| It was kind of fun throwing a ball and not having anyone laugh at me. | Забавно, когда кидаешь мяч и никто над тобой не смеется. |
| Troops have made progress in the province today, continuing a cavalcade of intense aerial shelling with no signs of anyone stopping. | Войска сегодня продвинулись вперёд, продолжая артиллерийский обстрел с воздуха, и никто не собирается останавливаться. |
| You get me what I want, I won't kill anyone. | Предоставь то, что я прошу и никто не пострадает. |
| Never in the history of boredom has anyone been more bored than I am right now. | За всю историю человечества никто не страдал от скуки так, как я сейчас. |
| Has anyone found Woody's hat yet? | Никто ещё не нашёл шляпу Вуди? |
| We are united as a people and in our shared history of suffering. Having laid the foundations of genuine democracy, our house will not be divided by anyone. | Мы объединены как народ историей наших общих страданий Никто не сможет разделить наш дом, построенный на фундаменте истинной демократии. |
| Why hasn't anyone told the police? | Почему никто не сказал об этом полиции? |
| Even if you break up, you'll never need anyone again. | Теперь при расставании тебе абсолютно никто больше не понадобится! |
| How could he live in the house without anyone noticing? | Как ему удавалось жить так, чтобы никто его не замечал? |
| Nor could anyone articulate an alternative that didn't sound like a return to the statist, protectionist policies of the past. | Кроме того, никто не мог отчетливо выразить альтернативное мнение так, чтобы оно не звучало как возврат к статичной протекционистской политике прошлого. |
| Why didn't anyone pipe in from their laptops? | Почему никто не включился сразу, со своих ноутбуков? |
| To be frank, I just think this is, not to offend anyone, a very American way. | Х.М.: Откровенно говоря, я думаю, что это - пусть никто не обижается - очень по-американски. |
| Now, I understand what you're going through probably better than anyone. | Я понимаю, что у тебя на душе, как никто другой. |