Why isn't anyone coming after him? |
Почему никто не приходит за ним? |
Doesn't anyone notice when lecturers disappear? |
Никто не заметил, когда пропали преподаватели? |
To date, there have been no visa applications from anyone on the List. |
До настоящего времени никто из лиц, внесенных в перечень, за визой не обращался. |
No person may unfairly discriminate directly or indirectly against anyone on one or more grounds in terms of subsection (3). |
Никто не может прямо или косвенно осуществлять несправедливую дискриминацию по отношению к любому другому лицу по одному или нескольким признакам, указанным в подпункте 3. |
And anyone could have done that! |
Но никто не мог сделать этого. |
Parallax had lain dormant for billions of years, its true nature hidden by the Guardians to prevent anyone from trying to free it. |
Параллакс находился там много миллионов лет, а его истинная природа была скрыта Стражами, чтобы никто не попытался освободить его. |
I don't know anyone in this town. |
Никто меня не выслушает, не поможет. |
Why can't anyone just accept that? |
Почему никто не может просто принять это? |
Well, I don't know if they're good, but nobody's trying to kill anyone any longer. |
Ну, не знаю насколько они в порядке, Но никто не пытается никого убить больше. |
in a horizontal plane, could anyone complain about me. |
В горизонтальном положении еще никто не жаловался. |
As to whether or not he has feelings... is something I don't think anyone can truthfully answer. |
А на вопрос, есть у него чувства или нет... я думаю, никто не сможет дать точного ответа. |
And as long as I don't hurt anyone, |
И пока никто не пострадал, думаю, я вправе это делать. |
It was kind of fun throwing a ball and not having anyone laugh at me. |
Забавно, когда кидаешь мяч и никто над тобой не смеется. |
Troops have made progress in the province today, continuing a cavalcade of intense aerial shelling with no signs of anyone stopping. |
Войска сегодня продвинулись вперёд, продолжая артиллерийский обстрел с воздуха, и никто не собирается останавливаться. |
You get me what I want, I won't kill anyone. |
Предоставь то, что я прошу и никто не пострадает. |
Never in the history of boredom has anyone been more bored than I am right now. |
За всю историю человечества никто не страдал от скуки так, как я сейчас. |
Has anyone found Woody's hat yet? |
Никто ещё не нашёл шляпу Вуди? |
We are united as a people and in our shared history of suffering. Having laid the foundations of genuine democracy, our house will not be divided by anyone. |
Мы объединены как народ историей наших общих страданий Никто не сможет разделить наш дом, построенный на фундаменте истинной демократии. |
Why hasn't anyone told the police? |
Почему никто не сказал об этом полиции? |
Even if you break up, you'll never need anyone again. |
Теперь при расставании тебе абсолютно никто больше не понадобится! |
How could he live in the house without anyone noticing? |
Как ему удавалось жить так, чтобы никто его не замечал? |
Nor could anyone articulate an alternative that didn't sound like a return to the statist, protectionist policies of the past. |
Кроме того, никто не мог отчетливо выразить альтернативное мнение так, чтобы оно не звучало как возврат к статичной протекционистской политике прошлого. |
Why didn't anyone pipe in from their laptops? |
Почему никто не включился сразу, со своих ноутбуков? |
To be frank, I just think this is, not to offend anyone, a very American way. |
Х.М.: Откровенно говоря, я думаю, что это - пусть никто не обижается - очень по-американски. |
Now, I understand what you're going through probably better than anyone. |
Я понимаю, что у тебя на душе, как никто другой. |