You say you don't need anyone? |
Ты говоришь, что тебе никто не нужен? |
Why isn't anyone talking about this? |
А почему никто об этом не говорит? |
And thank you so much, but I don't need anyone to tell me how to write it. |
И спасибо вам огромное, но мне не нужен никто, чтобы говорить как писать. |
You, of anyone, should understand what it's like to have to reinvent yourself. |
Ты, как никто, должна понять как это переделать себя. |
Doesn't anyone in this family live in a nice normal cramped flat? |
Неужели никто в этой семье не живёт в милой нормальной тесной квартирке? |
I know ollie better than anyone, and if he said no hospitals then I guess we have to take his word for it. |
Я знаю Олли, как никто, и раз он сказал, никаких больниц видимо придется поверить ему на слово. |
And no one ever saw him bring anyone back so if Marcus was having an affair with Anaan Kamel it doesn't look like they met here. |
И никто не видел, чтобы он кого-нибудь сюда приводил, так что, если у Маркуса был роман с Анаан Кэмэл, не похоже, что они здесь встречались. |
None of 'em could remember seeing anyone but Fletcher coming or going from the apartment. |
Никто не вспомнил никого, кто заходил бы к Флетчеру. или выходил из его квартиры. |
No one's pinning anything on anyone. |
Никто никуда не будет ничего никуда скидывать. |
The truth... is my daughter was an exemplary pilot, as competent and capable as anyone out there, any age, male or female. |
Правда в том, что моя дочь была образцовой лётчицей, грамотная и способная, как никто другой, любого возраста, мужчина или женщина. |
(Ilsa) didn't anyone Get my messages? |
Никто из вас не получал моих сообщений? |
l don't think anyone suspected you weren't Captain Sisko. |
Думаю, никто не подозревает, что ты - не капитан Сиско. |
You think you can hold this group together without anyone cracking? |
Думаете, можете продержаться всей группой вместе, и никто не сдастся? |
You see, once there's symptoms of rabies, there's nothing more anyone can do. |
Знаете, как только появляются симптомы бешенства, уже никто ничего не может сделать. |
And worse, she'll have never had anyone to speak for her. |
И что еще хуже, за неё никто никогда не заступался. |
But how didn't anyone notice? |
Но как же никто не заметил? |
Doesn't anyone want to know where he's going? |
Никто не хочет узнать, куда он пошёл? |
Okay, has anyone called asking about Saul or the Pineapple Express? |
Ну чтож, насчёт Соула или "Ананасового Экспресса" тебе не звонил никто? |
Why hadn't anyone told me about them before? |
почему мне никто о них раньше не сказал? |
Look. I'm sorry about slipping up yesterday, but I don't think anyone picked up on it. |
Слушай, прости меня за вчерашнюю оговорку, но, по-моему, никто ничего не заметил. |
Doesn't anyone here speak English? |
Здесь что, никто не говорит по-английски? |
There's one secret that I've never told anyone. |
Есть одна тайна, которую никто не знает |
Mrs. Bishop, I just want to go quietly through my aunt's things. I don't need anyone, you see. |
Миссис Бишоп, я хочу спокойно разобраться в делах тёти, и мне никто не нужен. |
Doesn't anyone eat cheeseburgers anymore? |
Что, больше никто не ест чизбургеров? |
Didn't anyone read the script? |
Кроме меня никто не читал сценарий? |