| You say you don't need anyone? | Ты говоришь, что тебе никто не нужен? |
| Why isn't anyone talking about this? | А почему никто об этом не говорит? |
| And thank you so much, but I don't need anyone to tell me how to write it. | И спасибо вам огромное, но мне не нужен никто, чтобы говорить как писать. |
| You, of anyone, should understand what it's like to have to reinvent yourself. | Ты, как никто, должна понять как это переделать себя. |
| Doesn't anyone in this family live in a nice normal cramped flat? | Неужели никто в этой семье не живёт в милой нормальной тесной квартирке? |
| I know ollie better than anyone, and if he said no hospitals then I guess we have to take his word for it. | Я знаю Олли, как никто, и раз он сказал, никаких больниц видимо придется поверить ему на слово. |
| And no one ever saw him bring anyone back so if Marcus was having an affair with Anaan Kamel it doesn't look like they met here. | И никто не видел, чтобы он кого-нибудь сюда приводил, так что, если у Маркуса был роман с Анаан Кэмэл, не похоже, что они здесь встречались. |
| None of 'em could remember seeing anyone but Fletcher coming or going from the apartment. | Никто не вспомнил никого, кто заходил бы к Флетчеру. или выходил из его квартиры. |
| No one's pinning anything on anyone. | Никто никуда не будет ничего никуда скидывать. |
| The truth... is my daughter was an exemplary pilot, as competent and capable as anyone out there, any age, male or female. | Правда в том, что моя дочь была образцовой лётчицей, грамотная и способная, как никто другой, любого возраста, мужчина или женщина. |
| (Ilsa) didn't anyone Get my messages? | Никто из вас не получал моих сообщений? |
| l don't think anyone suspected you weren't Captain Sisko. | Думаю, никто не подозревает, что ты - не капитан Сиско. |
| You think you can hold this group together without anyone cracking? | Думаете, можете продержаться всей группой вместе, и никто не сдастся? |
| You see, once there's symptoms of rabies, there's nothing more anyone can do. | Знаете, как только появляются симптомы бешенства, уже никто ничего не может сделать. |
| And worse, she'll have never had anyone to speak for her. | И что еще хуже, за неё никто никогда не заступался. |
| But how didn't anyone notice? | Но как же никто не заметил? |
| Doesn't anyone want to know where he's going? | Никто не хочет узнать, куда он пошёл? |
| Okay, has anyone called asking about Saul or the Pineapple Express? | Ну чтож, насчёт Соула или "Ананасового Экспресса" тебе не звонил никто? |
| Why hadn't anyone told me about them before? | почему мне никто о них раньше не сказал? |
| Look. I'm sorry about slipping up yesterday, but I don't think anyone picked up on it. | Слушай, прости меня за вчерашнюю оговорку, но, по-моему, никто ничего не заметил. |
| Doesn't anyone here speak English? | Здесь что, никто не говорит по-английски? |
| There's one secret that I've never told anyone. | Есть одна тайна, которую никто не знает |
| Mrs. Bishop, I just want to go quietly through my aunt's things. I don't need anyone, you see. | Миссис Бишоп, я хочу спокойно разобраться в делах тёти, и мне никто не нужен. |
| Doesn't anyone eat cheeseburgers anymore? | Что, больше никто не ест чизбургеров? |
| Didn't anyone read the script? | Кроме меня никто не читал сценарий? |