Do I have anyone on watch here? |
За входом что, никто не следит? |
But like I said, no one's framing anyone. |
но как я уже сказал никто никого не подставлял |
I don't mean to brag, but I did manage to take down the perp without anyone seeing me, and I even made it home in time for breakfast with Steph. |
Я не хочу хвалиться, но я вырубил преступника и никто не увидел меня, я даже успел домой вовремя, на завтрак со Стеф. |
How can anyone say that, if no one ever gave me a chance to show it? |
Как можно говорить такое, если мне ещё никто не дал шанса показать себя? |
[thunder rumbles] Can't anyone do anything? |
И никто ничего не может сделать? |
I mean, don't anyone see what I'm doing? |
Я имею в виду, никто не видит, что я делаю? |
I don't need anyone, nor will I be warned by lesser men! |
Мне никто не нужен, и мне не нужны предупреждения жалких плебеев. |
Then you can blend in and look around without anyone asking too many questions and Mama won't mind, she likes you. |
Ты мог бы осмотреться и познакомиться, никто не будет задавать много вопросов, и мама не будет возражать, ты ей нравишься. |
Why the hell wasn't anyone making sure he was tied up right? |
Почему никто не проверил, что он нормально связан? |
No one could get even the slightest bit louder, and at no point could anyone get at all softer. |
Никто не мог начать кричать хоть чуть-чуть громче, а в какой-то момент, никто не мог перестать. |
Then why doesn't anyone want me to be like him? |
Тогда почему никто не хочет, чтобы я была похожей на него? |
None of you seem particularly likeable, but if you do have any friends or anyone who does love you, I suggest you say goodbye. |
Никто из вас не кажется привлекательным, но если у вас есть друзья или кого-то, кто любит вас, я советую с ними попрощаться. |
The Council must act in a manner that will serve to restore the trust of the international community in the rule of law in a way that does not exclude anyone. |
Совет должен действовать так, чтобы восстановить веру международного сообщества в верховенство права и чтобы при этом никто не оставался в стороне. |
After all, these should be profitable interventions, and it should not be necessary for anyone to push banks in this direction or to subsidize their operations. |
В конечном счете такие операции должны быть рентабельными, и никто не должен подталкивать банки в этом направлении или субсидировать их операции. |
No clear answer was given by anyone the Panel questioned and it was evident that there was much to conceal and not make public. |
Никто из опрошенных Группой лиц не дал ясного ответа, и представлялось очевидным, что есть многое такое, что надо было скрывать и не предавать огласке. |
While there might exist isolated acts of torture, in which case the requisite measures of investigation and punishment were taken, there were no grounds whatsoever for anyone to say that such practices were systematic. |
Если и могут существовать отдельные акты пыток, в случае чего проводятся расследования и определяются необходимые меры наказания, никто, напротив, не вправе говорить, что такая практика является систематической. |
No one who called or was called by Vega in the last two months remembers him mentioning anyone named Lara. |
Никто из тех кто звонил Веге, или кому он звонил за последние 2 месяца не помнят чтобы он упоминал кого-то по имени Лара. |
Didn't anyone tell you, N. |
Неужели, никто тебе не говорил, Эн? |
Not one person questioned saw anyone new in either building or in the street, for that matter. |
Никто из опрошенных не видел чужих ни в одном из домов, ни даже на улице, если на то пошло. |
None of the occupants of the hotel admit to seeing anyone going in and out of her hotel room. |
Никто из обитателей отеля не признал, что видел кого-нибудь входившего или выходившего из ее номера. |
We didn't get to the Pole, and we didn't have any money to pay anyone to do the PR, so no one had heard of this expedition. |
Мы не дошли до полюса, и у нас не было денег на раскрутку, поэтому никто не слышал об этой экспедиции. |
If a rich diamond deposit or any other valuable mineral were to be found anywhere in Botswana, including the CKGR, it will not be necessary for anyone to whisper it to anybody. |
Если где-нибудь на территории Ботсваны, включая территорию ПЗЦК, будут обнаружены богатые месторождения алмазов или любого другого ценного минерала, то шептаться об этом по углам никто не будет. |
And you never heard from anyone claiming to be the parent? |
И к вам никто не обратился, чтобы забрать ребенка? |
Why won't anyone talk about him down there? |
Почему никто здесь не говорит о нем? |
You're better than all your friends, you don't need anyone, and you're going to be world champ, great, we all agree. |
Ты лучше, чем все твои друзья, тебе никто не нужен, и ты пойдешь на чемпионат мира, великолепно, мы все согласны. |