Английский - русский
Перевод слова Anyone
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Anyone - Никто"

Примеры: Anyone - Никто
This was reaffirmed at the Vienna Conference and should not be challenged by anyone. Венская конференция подтвердила их, и никто не должен их оспаривать.
Religious grounds shall not be invoked to prevent anyone from performing any work or activity or from holding public office or functions. Никто не может быть лишен возможности заниматься какой-либо работой или деятельностью или занимать государственную должность в силу его вероисповедания .
Applying a double standard would not be beneficial to anyone. От применения двойного стандарта не выиграет никто.
Everyone has the right to own personal property and shall not be deprived of that right arbitrarily by anyone. Каждый человек имеет право владеть личной собственностью, и никто не может произвольно лишить его этого права.
Nor should anyone be penalized for claiming their economic, social and cultural rights. Также никто не должен подвергаться наказанию за требование соблюдения своих экономических, социальных и культурных прав.
Hardly anyone on the European Council seems willing even to acknowledge the depth of the EU crisis. Практически никто в Еврокомиссии не желает, как кажется, подтвердить глубину постигшего ЕС кризиса.
The effective implementation of anti-terrorist measures at the national level should not be perceived by anyone as an excuse to disallow fundamental rights and freedoms. Никто не должен рассматривать эффективное осуществление на практике мер по борьбе с терроризмом на национальном уровне в качестве предлога к отказу от осуществления основополагающих прав и свобод.
Never before had anyone offered a better definition. Никто раньше никогда не предлагал более точного определения.
She doesn't need anyone except her brother. Моя сестра, ей нужен я... и никто другой.
The Tunisian authorities challenge anyone to produce the slightest evidence in support of these allegations. Власти Туниса ручаются, что никто не сможет представить ни малейшего доказательства в подтверждение этих обвинений.
The Government of the Sudan should also ensure that its national law does not exempt anyone from responsibility. Правительство Судана также должно обеспечить, чтобы никто не избежал этой ответственности в соответствии с его национальным правом.
He remained concerned about the failure to hold anyone accountable for those problems. Он по-прежнему озабочен тем, что никто не привлечен к ответственности за эти проблемы.
Under no pretext whatsoever should any criminal, nor anyone responsible for genocide, be shielded. Совершенно ни под каким предлогом ни один преступник, никто из тех, на ком лежит ответственность за геноцид, не должен быть огражден.
Yet the fruits of his efforts should not be stolen by anyone. Однако плоды его усилий никто не должен присваивать.
Neither can anyone claim that sympathy is enough. Никто не может утверждать, что сочувствия достаточно.
Under no circumstances may anyone demand that a citizen indicate his ethnic affiliation, either orally or in writing. Никто ни при каких обстоятельствах не может требовать от гражданина указания его национальной принадлежности ни устно, ни письменно.
We Africans know better than anyone the conditions in which colonized populations live. Мы, африканцы, как никто другой знаем, как живется населению в условиях оккупации.
The Mission was given positive evidence that no such statements were made by anyone involved in communications on the flotilla. Миссии были представлены позитивные свидетельства того, что никто из лиц, участвовавших в обмене сообщениями со стороны флотилии, не делал таких заявлений.
Nowhere in the Republic may such rights be assigned to anyone . Никто не может переуступать эти права на всей территории Республики».
No one was hurt during the process, and we had no protection whatsoever from anyone. Никто не пострадал в ходе этого процесса, хотя нас никто никак не защищал.
However, it had been some time since anyone had been prosecuted under that law. Вместе с тем уже давно никто не подвергался преследованию за нарушение данного законодательства.
We are the nations, and anyone outside this General Assembly will not be recognized. Мы являемся нациями, и никто за пределами этой Генеральной Ассамблеи не будет признан.
A court may not summon anyone without providing a written indictment stating the charges. Никто не может быть привлечен к суду без письменного обвинительного акта с изложением всех предъявленных обвинений.
After the entry has been annulled, data from the criminal registry shall not be available to anyone. После аннулирования записи никто не может получить доступ к данным уголовного реестра.
No such call was received by anyone in the houses neighbouring the al-Daya house. Никто в домах, соседствующих с домом ад-Дайя, не отвечал на такой звонок.