| Where I don't know anyone. | Я бы хотела жить в городе, где меня бы никто не знал. |
| The Fortress is sealed so should contain the blast, but anyone inside it will... | Крепость закрыта, так что снаружи никто не пострадает... |
| If they can't raise or lower, there's zero change of anyone falling in. | Если сидения нельзя будет поднять, больше никто не сможет провалиться. |
| You know, I'm not sure anyone really knows him. | Воюсь, что его никто по-настоящему не знает. |
| It's been weeks since I had anyone decent next door. | Давненько рядом со мной никто приличный не жил. |
| The years passed, but not in a way anyone had foreseen. | Шли годы, но события развивались так, как никто не предполагал. |
| That's as much certainty as anyone can give me. | Точно про это никто не скажет мне. |
| Knowing Stephen, he's probably wiped his files to keep anyone from misusing them. | Зная Стивена, он наверняка стер свои файлы, чтобы никто не смог воспользоваться ими во вред. |
| There can be no security for anyone in a world bristling with nuclear weapons. | В мире, вооруженном до зубов ядерным оружием, никто не может чувствовать себя в безопасности. |
| I don't suppose anyone tried to talk you guys out of doing this... | Наверно, никто вас и отговаривал переделывать тут все... |
| It's been a long time since anyone called me this. | Очень давно меня так никто не называл. |
| It's been a while since anyone came through Canaan. | В Ханаан давненько никто не приезжал. |
| That is not a prospect that anyone should welcome in South Asia. | Однако такую перспективу никто не приветствует в Южной Азии. |
| And I'll lay a wager that barely anyone in the West believed them. | И я готов поспорить, что на Западе им практически никто не верил. |
| But no one who's anyone goes there anymore. | Но больше никто туда не отправится. |
| Daniel, you understand the patient/therapist relationship as well as anyone. | Дэниэл, ты понимаешь отношения пациент-врач как никто другой. |
| That is the most amazing thing anyone has ever said to me. | Никто прежде не говорил мне таких трогательных слов. |
| Mrs. Johnson understands better than anyone the intimate links between the senses and the human psyche. | Она как никто другой понимает все взаимосвязи чувств и человеческую психологию. |
| No, I don't think anyone deserves to feel uncomfortable. | Нет. Никто не заслуживает того, чтобы чувствовать себя неловко. |
| ~ But no, he hasn't usurped anything from anyone. | Да нет же, никто ничего не узурпировал. |
| In none of these cases has anyone been convicted of a terrorism-related crime. | Ни в одном из этих случаев никто не был осужден в связи с совершением преступления, связанного с терроризмом. |
| Donations were being siphoned off without anyone knowing. | Из собранных средств буквально крали, а никто и не замечал. |
| But the driest season that anyone could remember. | Но в том году случилась засуха, подобной которой не помнил никто. |
| I said I can't't take up anyone. | Я как-то тебе сказал, что в жизни мне никто не нужен. |
| Said she was a loner - never had anyone over. | Сказал, что она была нелюдима... к ней никто не приходил. |