Английский - русский
Перевод слова Anyone
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Anyone - Никто"

Примеры: Anyone - Никто
Where you're going, there won't be anyone to hear you. Там, где ты окажешься, тебя никто не услышит.
I don't think anyone can help, I'm afraid. Боюсь, с этим мне никто не поможет.
So... don't worry about anyone finding out that you're back. Так что... не волнуйся, никто не узнает что ты вернулась.
Can't anyone write funny anymore? Неужели никто больше не может писать смешно?
Well, no, no one's calling anyone a criminal. Ну, никто никого не обвиняет.
Has anyone told you about this girl? Тебе никто не говорил про эту девушку?
And I know what it's like more than anyone to be stuck in the past. И я, как никто другой, знаю каково это - застрять в прошлом.
Because he, better than anyone, understands the danger the 3 of us are facing. Да. Потому что он, как никто другой, осознает ту опасность, в которой мы втроем оказались.
No one remembers Klarissa dating anyone, but her super said that she had some flowers sent to her a few weeks ago. Никто не помнит, что Кларисса с кем-то встречалась, но управляющий сказал, что она получила цветы пару недель назад.
Nor should anyone be taken in by the familiar negotiating tactic of making the perfect the enemy of the good. Никто не должен обольщаться знакомой тактикой переговоров, когда лучшее является врагом хорошего.
Last thing we need is anyone getting in our way. Никто не входит и не выходит.
I don't think that there's anything anyone can do to fix this. Мне кажется, никто и ничто не может предотвратить его отъезд.
But the truth is, no one has ever bothered to properly prepare anyone for this next decade of your life. Но правда в том, что никто даже не удосужился реально подготовить тебя к следующим 10 годам твоей жизни.
Do you know, Deels, in my whole life, I never once had anyone wait up for me. Знаешь, Дилс, за всю мою жизнь меня никто никогда не ждал.
Any one of the agents ould've gotten in, but... it could not have been anyone here. Любой агент мог взять их, но... никто из них не мог этого сделать.
Why can't anyone in this family just tell the truth? Почему никто из этой семьи, просто не может сказать правду?
There is no way that anyone would've called me if they weren't really worried, and I want to know what is going on here. Никто бы мне и не позвонил если бы они не были серьезно взволнованны И я хочу узнать, что происходит.
Why isn't anyone answering their phones? Оставьте своё сообщение... почему никто трубку не берёт?
I don't think anyone knew exactly, but it was large, it glowed and I slept with it after we wrapped. Думаю, никто точно не знал, но это было что-то большое, оно светилось и я уснула с этим.
Why didn't anyone tell me tasting things tasted so good? М-м-м, почему мне никто не говорил, что пробовать еду на вкус - так вкусно?
Isn't anyone going to do anything about that flaming icefall? Никто не собирается ничего делать с этим проклятым ледопадом?
She'll be back on the water before anyone knows she's there. В городе ее никто и не заметит.
I don't need anyone but Vera. Мне ж кроме Веры никто не нужен!
In this context, property and the rights resulting from it may not be taken away from anyone except in cases of public interest specified by law. В этой связи следует отметить, что никто не может быть лишен собственности и обусловленных ею прав, кроме как в установленных законом случаях, когда затрагиваются общественные интересы.
As far as I know, no one has told anyone notice, where we want to go. Насколько я знаю, никто из нас никому не сказал, куда мы направляемся.