| Frank uses shapes and forms unlike anyone has ever used them in the building of a structure. | Фрэнк использует форму так, как это никто не делал в строительстве архитектурных сооружений до него. |
| I'm just not looking for anyone at the moment, and besides, professionally, you know... | Просто мне пока никто не нужен сейчас, кроме того по долгу службы... |
| There's no way anyone could have lived through that. | После такого никто не выжил бы. |
| Is there anyone who can help you? | Никто не сможет тебе помочь? -Ничего. |
| W-Why isn't anyone... helping me? | Почему никто... не помогает мне? |
| Why didn't anyone tell me about fae back in college? | И почему никто не сказал мне о Фей в колледже? |
| Didn't anyone of you see him? | И никто из вас его видел? |
| Honestly, I'm just relieved we got through the drive without anyone or anything trying to kill us. | Как же я рад, что мы доехали, и никто и ничто не пыталось нас убить. |
| Georgie and I have been playing around in the vault for a couple weeks now, trying to figure out how someone could get out of it without anyone seeing. | Мы с Джоржем были неподалёку от склепа несколько недель, пытаясь понять, как кто-то мог оттуда выбраться, чтобы никто не увидел. |
| Nobody seems to know anything about anything, or anyone. | Никто оказвается не знает ничего ни о чем, или ни о ком. |
| Because I know that I have... I've hurt you more than anyone. | Потому что понимаю, что я... ранил тебя как никто другой. |
| Not a single tear from anyone at the graveside. | Никто и слезинки не проронил у его могилы. |
| Can anyone see you calling me right now? | Никто не видел, что ты мне звонишь? |
| Any of them notice anyone following Esther? | Никто не заметил, что Эстер преследовали? |
| Guys, has anyone seen my good pea coat? | Ребят, никто не видел мой модявый бушлат? |
| Didn't anyone try to stop her? | никто не попыталс€ ее остановить? |
| I'm pretty much the last person that anyone thought would go to college. | Никто бы в жизни не подумал, что я пойду в колледж. |
| I'm sorry, but, DeBrie, I've never met anyone who understands me like you do. | Прости, ДеБри, никто никогда не понимал меня так, как ты. |
| There can't be anyone there this late, right? | Здесь никто не может быть так поздно, верно? |
| There's nothing that anyone can do. | Но никто не сможет ничего изменить. |
| Didn't anyone tell you? Stealing is wrong. | А тебе никто не говорил, что воровать нельзя? |
| But doesn't anyone want to hear how he proposed? | Разве никто не хочет услышать, как он сделал предложение? |
| I guess you have to be 35 before anyone listens to you. | Насколько я понимаю, пока не исполнится 35, никто меня не будет слушать. |
| Why didn't anyone tell me there was a time phone? | Почему никто не говорил мне, что здесь есть временнОй телефон? |
| As long as Babylon 5 doesn't respond there's no way anyone can know who the message was meant for. | И пока Вавилон 5 не отвечает никто не сможет узнать, для кого предназначалось сообщение. |