Before too long, there won't be anyone to catch you when you fall. |
Очень скоро никто не будет страховать тебя от ошибок. |
I don't think anyone at Gateway knows you at all. |
Думаю, в "Гейтвей" вас никто по-настоящему не знает. |
So not a peep out of anyone till the Fiesta Bowl. |
Так что никто не отсвечивает пока не начнется кубок Фиеста. |
Two North Korean machine guns still swept the perimeter whenever anyone showed himself. |
Два северокорейских пулемёта всё ещё держали позицию под обстрелом, никто не мог даже высунуться. |
But he has pneumocystis, a harmless bug that's everywhere and never makes anyone sick, unless they have a compromised immune system. |
Но у него был пневмоцистоз, безобидный жучок, который есть везде, и от которого никто не болеет, если только иммунитет не ослаблен. |
First of all, we've never had anyone escape, or bust out as you put it. |
Во-первых, отсюда никто никогда не сбегал, или "линял", как ты выразился. |
What you're forgetting is I know better than anyone how to run an arcade. |
Ты, кажется, забываешь, что никто лучше меня не сможет управлять моей игротекой. |
I think that somehow trolling is playing a bigger part in this than anyone even realizes. |
Но, по-моему, троллинг повлиял на ее провал так, как никто и не догадывается. |
I heard you gave up because you can't cast anyone or secure funding. |
Но у вас проблемы с кастом, поэтому проект никто не хочет финансировать. |
Things were a lot easier on Daxam, when I objectified women and didn't care about anyone. |
Все было гораздо проще на Даксаме, когда я воспринимал женщин как объект и никто меня не заботил... |
British Airways was the least ambiguous, stating that their conditions do not allow anyone other than the individual traveller to determine how frequent flyer miles will be used. |
Наиболее недвусмысленный ответ был получен от компании «Бритиш эруэйз», которая сообщила, что согласно действующим у них условиям никто, кроме самого индивидуального пассажира, не имеет права решать, как использовать МЧП. |
She begins to spread vines all over Popstar, ripping out pieces of land for her kingdom and preventing anyone from getting close enough to attack her. |
Она распространяет свои лозы по всей планете Поп Звезда для разрывания кусков земли для своего королевства и использует их как щит, чтобы никто не сумел к ней близко подобраться. |
I have seldom seen anyone come over to us so promptly. |
Никто другой не видел прямого попадания своими глазами так близко. |
But for this new album, pretty much anything was a go, without anyone getting nasty looks from the others. |
Но для этого альбома пригодилось бы всё, что возможно, и при этом никто бы на это зло не глядел. |
We can either commandeer the sub, get the hell off this island before anyone knows we're gone... |
Сесть на подлоку и уехать с острова, пока никто не понял, что мы уехали. |
One can think of a HIDS as an agent that monitors whether anything or anyone, whether internal or external, has circumvented the system's security policy. |
Можно сказать, что хостовая СОВ - это агент, наблюдающий за тем, чтобы никто не смог нарушить (снаружи или изнутри системы) политику безопасности, установленную операционной системой. |
And for all that criticism, I'll bet anything you like, you won't find anyone who says I take advantage of my rank. |
При всем при этом, я прилагаю максимум усилий, чтобы никто не мог сказать, что я злоупотребляю своим положением. |
Unbeknownst to anyone except our mysterious de-extinctionist, the animals were not pregnant with zebras but with quaggas. |
Но не считая нашего таинственного экспериментатора, более никто не знал, что беременны зебры не от своего вида, а от вымершего. |
Nor did anyone point out that the EU member states spend much of their time bending their formal rules if it suits them. |
Никто также не указал на то, что страны-члены ЕС тратят много времени на то, чтобы поворачивать свои формальные правила так, как им это удобно. |
The one group not targeted by anyone has been Westerners. |
И лишь на представителей Западного мира никто не нападал. |
This is the best possible world for passengers, since nobody forces anyone to spend money in an airport; people do it only because it is convenient. |
Такой мир - лучший для пассажиров: никто не заставляет их тратить деньги в аэропорту, люди делают это, потому что им так удобно. |
We challenge anyone to say that there is now one single outbreak of violence or battle happening anywhere in the Sudan. |
Мы уверены, что никто не возьмется утверждать, будто в настоящее время в Судане имеет место хотя бы одна вспышка насилия или ведутся какие-то бои. |
On almost no item on our agenda does anyone seriously contend that each nation can fend for itself. |
Когда речь идет почти о любом вопросе, входящем в нашу повестку дня, никто не берется серьезно утверждать, что каждое государство или любое государство может обойтись без других. |
You go on your own, you won't have anyone to watch your back. |
Если поедете одни - никто вас не сможет подстраховать. |
I don't need anyone, I won't be getting married, honestly. |
Так, девочки, мне никто не нужен. |