You, more than anyone, should know that. |
Ты знаешь это, как никто другой. |
He knows how to get inside better than anyone. |
Он как никто другой знает, как попасть внутрь. |
Then I realized there was nothing anyone could have done about it. |
А потом я поняла, никто ничего не мог с этим поделать. |
Except it looks like these two were meant to vanish without anyone the wiser. |
Но выглядит, будто эти двое должны были исчезнуть так, чтобы никто не заметил. |
Go in the house before anyone sees you. |
Ступай в дом, пока тебя никто не увидел. |
In his view, there could be no police functions for anyone other than the Abkhaz authorities. |
По его мнению, никто иной, кроме абхазских властей, не может выполнять полицейские функции. |
There's no way anyone could make it here from New York. |
Никто бы не смог добраться до сюда из Нью-Йорка. |
You should know that better than anyone. |
Ты как никто должен это понимать. |
Thieves unhooked the security system And disabled the lojack before anyone on the street noticed. |
Воры взломали систему безопасности и отключили спутниковый мониторинг, никто и заметить не успел. |
Doesn't anyone respect me around here? |
Меня тут что, вообще никто не уважает? |
Without anyone being aware of what you were up to, you made your way under the catwalk. |
Никто не догадывался, что вы задумали, и вы проделали свой путь под подиумом. |
Let's say I wanted to move money without anyone noticing. |
Допустим, я хочу перевести деньги так, чтобы никто не заметил. |
If Krombopulos Michael wants someone dead, there's not a lot anyone can do to stop him. |
Если Кромбопулус Майкл хочет кого-нибудь убить его никто не остановит. |
He defied anyone to say that his country had not respected them. |
Он готов ручаться, что никто не сможет обвинить его страну в несоблюдении их. |
It should not be possible for anyone to claim compensation from the Government of the country which happens to be the one to collect the weapons transferred. |
Необходимо обеспечить, чтобы никто не мог потребовать компенсации у правительства страны, которая производит сбор поставленного оружия. |
No one is against human rights or democracy because these principles do not harm anyone. |
Никто не выступает против прав человека или демократии, поскольку эти принципы никому не вредят. |
In this respect, it should be stressed that no one is trying to impose on anyone a preconceived nuclear-disarmament programme. |
В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что никто не пытается навязать кому-либо предвзятую программу ядерного разоружения. |
She knew Layla better than anyone. |
Она знала Лейлу, как никто другой. |
And I haven't met anyone I like. |
И мне никто из них не нравился. |
I don't care if anyone believes me! |
Мне всё равно, если никто не верит мне! |
But no one ever saw anyone using? |
Но никто никогда не видел, чтобы кто-нибудь нюхал. |
You have to know that no one belongs to anyone. |
Тебе стоит знать, что никто никому не принадлежит. |
That's as much certainty as anyone can give me. |
Хотя, точно этого никто не может сказать. |
And I can tell you, it is a miracle anyone survived this unbelievable disaster. |
Я сейчас нахожусь на месте происшествия... и должен сказать, это просто чудо, что никто не пострадал в такой жуткой катастрофе. |
Never wanted anyone to stop loving him. |
Никто не хотел его не любить. |