| He deserves it, if anyone does. | Он это заслуживает, как никто другой. |
| You should know more than anyone that this isn't easy... | Ты как никто другой должен понимать, что это нелегко... |
| So, after the shooting, you hid the gun before anyone could see it. | Итак, после выстрелов, вы спрятали пистолет, чтобы никто его не увидел. |
| Mr. Callen doesn't think he needs anyone. | Мистеру Каллену кажется, что ему никто не нужен. |
| Nobody knows anyone in their group. | Никто никого не знает внутри их объединения. |
| This entire building was programmed to prevent anyone from getting close to you. | Всё это здание было запрограммировано так, чтобы никто не мог подобраться к тебе. |
| I don't think anyone has had homies since 1989. | Я думаю, уже никто не пользуется этой фразой с 1989. |
| It's unthinkable that anyone besides Master becomes the new boss. | Никто кроме Господина не будет боссом. |
| You know better than anyone how complicated the relationship between a mother and a daughter can be. | Ты как никто другой знаешь, какими запутанными могут быть отношения матери и дочери. |
| Hasn't anyone followed you before? | "Разве никто не следовал за тобою прежде?" |
| There must not be anyone there watching them. | Наверное, их никто не охраняет. |
| And there's no way anyone can figure out how it's done. | И никто не может узнать, как делается фокус. |
| We'll enter quietly, find a guide and then leave before anyone notices us. | Заходим тихо, находим проводника и выходим, пока нас никто нё заметил. |
| Something told me it had been a while since anyone gave Henry a push... | Что-то подсказало мне, что уже давно Генри никто так не толкал... |
| There was nothing anyone could have done. | Никто бы не смог ничего сделать. |
| Girls are also allowed the freedom to choose any type of studies they wish and are not deterred from doing so by anyone. | Девочкам также предоставляется свобода выбора любого вида обучения по их желанию, и никто их в этом не ограничивает. |
| Let's hurry before anyone sees us. | Скорей, пока никто не видит. |
| We don't need anyone talking about our business. | Никто не должен болтать о наших делах. |
| I thought you, more than anyone, would understand. | Я думал, что ты, как никто другой, поймёшь. |
| Because Joe knew Strauss better than anyone. | Потому что Джо знал Штраусса, как никто другой |
| I don't own it, and neither does anyone here. | Не я владелец, и никто из сидящих в этом зале. |
| I didn't think anyone noticed me. | Я думал, меня никто не замечает. |
| You should know that better than anyone right now. | Ты должна это знать, как никто другой. |
| No one should understand Venezuela's words to be a condemnation of anything or anyone. | Никто не должен истолковывать слова Венесуэлы как осуждение чего-либо или кого-либо. |
| Rudd loved that old dog as much as anyone could love an animal or person. | Радд любил эту старую собаку так сильно, как никто не может любить животное или человека». |