Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Always - Никогда"

Примеры: Always - Никогда
Eugene disappears sometimes to Atlantic City, once to Vegas, but he always calls, and he's never gone for more than a few days. Юджин уезжал пару раз в Атлантик-Сити, однажды в Вегас, но он всегда звонил, и никогда не уезжал больше, чем на пару дней.
I want you to know - and I've never said these words - but I've always felt them. Я хочу, чтобы ты знала, и я раньше никогда этого не говорила, но всегда так думала:
Why were they always so kind and always so generous whereas a real mirror never forgives me? Почему они были так добры, почему они были так щедры, тогда как настоящее зеркало меня никогда не прощало?
That's way you never tire of traveling Always chasing someplace far away where it's always summer Поэтому, вам никогда не надоедает путешевствовать, всегда в погоне за чем-то далеким, где всегда лето.
Have you ever thought that everything isn't always about you? А ты никогда не думал, что кроме тебя есть и другие люди?
You tuned me out like you always tune me out! Ты просто меня не слушал, ты никогда меня не слушаешь!
You know, you're brave, and you say it like it is, and you always care. Знаешь, ты храбрый, и ты говоришь все как есть, и тебе никогда не плевать.
We'll always have the disableds, though, won't we? Ну... Мы никогда не забудем тот туалет, правда же?
share that with all of us, so you'll never be alone and you'll always fit in. Отличные новости: у нас у всех есть такие страхи, так что ты никогда не останешься один и всегда будешь частью группы.
So even though our design ideas are never really put into mass production, we always try to suggest that they could be mass-produced or they could be on the scale of hundreds of thousands, because that's part of what we're interested in. Поэтому хотя наши идеи по дизайну никогда действительно не используются в массовом производстве, мы всегда стараемся предположить, что они могут быть произведены массово, или что их масштаб может составлять сотни тысяч, потому что именно в этом мы заинтересованы.
I know it's hard to believe at my age, but I have never been considered a great beauty and I guess I've always behaved Я знаю, в это трудно поверить в моем возрасте, да и красавицей я никогда не была но всегда вела себя так как будто это правда.
A person who's never been in a relationship with someone he actually trusts, someone who's always been alone. Человека, который никогда не был в отнощениях с кем либо, кому он мог доверять, с кем-то, кто всегда был одинок.
I always remove the tip of the cucumber - you never know what it can have been exposed to. Я всегда обрезаю кончик - никогда не знаешь, куда его засовывали
They always have been, but we didn't know it because they've never been in the same place at the same time. И всегда ими были, мы просто этого не знали, так как они никогда не были одновременно в одном месте.
Okay, so I always had a crush on Wolverine, but I never thought about what would happen if I actually married Wolverine, and if we had little wolvie babies. Ладно, я всегда была поклонником Росомахи, но я никогда не думала о том, что случиться, если я действительно женюсь на Росомахе, и если у нас будут маленькие росомашенки.
Reagan always knew she couldn't have children, and she really wanted her on one condition... that I would never tell anybody that she was mine. Рейган знала что не может иметь детей, и она очень хотела её при условии... что я никогда никому не скажу что она моя дочь.
If you hang on to your past, If you always try to protect yourself, You'll never be a jedi. Если ты живёшь только прошлым, если думаешь только о себе, ты никогда не станешь джедаем.
Masi, why do I always have to wear Tara's old clothes When she never wears mine? Маси, почемуя всегда ношу старую одежду Тары, а она мою никогда не носит?
You and Leonard can always return to being friends, whereas I can never return to a state in which Wolowitz has not bested me like Mrs. Riley's chicken. Вы с Леонардом всегда можете вернуться к дружбе, в то время, как я могу никогда не вернутся в состояние, в котором Воловитц превзошел меня как курица миссис Райли.
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget... that because of you it was possible to build the first monastery of my order. Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
Just like the glasses, just like the coffee I always see you make but never drink. Это как очки, или как кофе, который ты готовишь, но никогда не пьешь.
This comes right out of Hubbard's own policies from the '60s, saying, "We never defend, we always attack." Подобное отношение следует из политики самого Хаббарда 60-х гг., который говорил: "Мы никогда не защищаемся - мы всегда нападаем."
I've been a wife and mother all my life, and I wouldn't change that for anything, but I... I never got to follow my own dreams, because I was always putting somebody else first. Я была женой и матерью всю свою жизнь, и я бы ни на что это не променяла, но я... я никогда не следовала за своими мечтами, потому что я всегда ставила других на первое место.
Didn't you always say you felt you weren't being heard? А помнишь, ты говорила, что я никогда тебя не слушаю?
He said that we could never see each other again but that we'd always be in each other's hearts. Он сказал, что мы никогда не сможет увидеть друг друга снова, но мы всегда будем в сердцах друг у друга.