Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Always - Никогда"

Примеры: Always - Никогда
She always looked happy, but never was. Она всегда выглядела счастливой, но никогда ей не была.
But I always loved that word. Никогда не видел их, но всегда любил это слово.
But Martin's never around - always directing or developing. Но Мартина никогда нет рядом - он всегда в процессе съемок или разработки.
Your father always worked hard and never complained. Твой отец работал всю жизнь, не покладая рук, и никогда не жаловался.
Things don't always go as planned. Но в жизни никогда ничего не идет так, как планируется.
My father is always helping others. Отец всегда оказывает услуги другим, и никогда ничего для себя.
Said he never gave a name, always paid cash. Говорит, что тот никогда не называл имени и всегда расплачивался наличными.
I always regretted that I never tried Shanice. Я всегда жалел, что я никогда не пробовал познакомится с Шанис.
Things that we've always suspected but never had proven scientifically. Вещи, о которых мы всегда подозревали, но они никогда не были доказаны с научной точки зрения.
Never the good, always the bad. Война никогда не пробуждает в людях ничего хорошего, только плохое.
Normally, developed countries never default, because they can always print money. Как правило, развитые страны никогда не объявляют дефолт, потому что они всегда могут напечатать деньги.
It can always get worse here. Всегда может быть хуже, но никогда - лучше, как раньше.
You always had taste; you just never had time. У тебя всегда был хороший вкус; вот только времени никогда нет.
You always say that, you never mean it. Ты всегда так говоришь, но никогда не имеешь этого ввиду.
It is never boring, always thoughtful. Уж он-то никогда не бывает занудным - его всегда отличает вдумчивость.
Indeed, legislation was never static but could always be changed. По сути дела, законодательство никогда не является статичным и в него всегда можно внести изменения.
War has always impacted men and women differently, but probably never more so than in modern armed conflicts. Война всегда по-разному влияла на мужчин и женщин, но, наверное, это различие никогда не было более сильным, нежели в условиях современных вооруженных конфликтов.
Migration and development will always be a key issue, but let us never forget that migrants are human beings with human rights. Миграция и развитие всегда будет являться одним из ключевых вопросов, однако давайте никогда не будем забывать о том, что мигранты являются людьми, наделенными правами человека.
Detention should always be a measure of last resort, and children should never be detained. Задержание всегда должно являться крайней мерой, и дети никогда не должны задерживаться.
A mandatory financial mechanism has repeatedly been discussed within the Convention, but has always been rejected. В рамках Конвенции неоднократно обсуждался вопрос о создании механизма обязательного финансирования, однако эта идея никогда не находила поддержки.
Narratives, whether historical or memorial, are always a viewpoint and communities are never monolithic blocs. Изложение исторических или памятных событий всегда является отражением чьей-то точки зрения, а общины никогда не демонстрируют монолитного единства.
It would never attempt to buy the favour of its citizens, but always treated them with dignity and fairness. Оно никогда не будет пытаться купить благосклонность своих граждан, но всегда обращается с ними справедливо и с уважением.
You know you've always been there, and I never really... Ты всёгда помогал, а я никогда нё...
Better late than never, that's what I always say. Лучше поздно, чем никогда, как я всегда говорю.
You always condemn the students but never praise them. Вы много думаете о наказаниях школьников, но никогда о поощрениях.