Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Always - Никогда"

Примеры: Always - Никогда
And on a clear day it always looked like this, so you never saw it. В солнечную погоду все это выглядит вот так, и вы никогда не увидите их.
You and I went so long in our friendship without ever touching, yet I always felt attuned to you. Мы так далеко зашли в наших отношениях, не касаясь друг друга, но никогда не теряя гармонии.
I mean, they've always been wound a little tight, but I've never seen them like that. То есть, они всегда немного собачились, но я никогда не видела их такими.
I always knew there was a safe in that room, But he would never tell me where Or what the combination was. Я всегда знала, что в этой комнате есть укрытие, но он никогда не говорил мне, где, и какая комбинация шифра.
I mean, he was always there for me, never judging me. Ведь он всегда меня поддерживал, никогда меня не осуждал.
Because you're always complaining about how I never take you to the movies. Потому что ты всегда жалуешься на то, что я никогда не вожу тебя в кино.
One of those underrated actresses that was always talented and beautiful, and never quite popped, if you know the meaning. Она из тех простых актрис, которые всегда красивы и талантливы, но, как бы, никогда не блистала.
But I could always use another arrow in my quiver. Но ещё один туз в рукаве никогда не будет лишним.
His parents were the life of the party, which is a nice way of saying they were always drunk and never around. Его родители жили вечеринками, а значит можно сказать, что они всегда были пьяны и никогда рядом с ним.
I've crossed my share of lines in this job, but I always told myself that wouldn't be one of them. На этой работе, мне приходилось преступать черту, но я обещал себе, что такого никогда не случится.
because I'm always here, awake! поэтому я здесь никогда не сплю!
The worst thing was that he always ended up ordering what she loved. А самым худшим было то, что она никогда не показывала то, что любит.
My gut is always right, okay? Моё шестое чувство никогда не обманывает, ясно?
You've always had a way with words, Gene. Ты никогда не лез за словом в карман, Джин.
You've always been a good woman! Вы же никогда не были больны.
My dad always says a farmer never reveals how many cows he's got. Мой отец любит повторять: "фермер никогда не выдаст поголовье своего скота".
Sharee never brings her friends over, and I always tell her that she should, so I insist. Шэри никогда не приводит друзей, а я всегда прошу ее об этом, так что я настаиваю.
You were never a child, so you've always stayed a child... Ты никогда не был ребенком, поэтому ты навсегда оставался им...
Well, I've never been a fan of Millicent's, but she was always there for you. Мне Миллисент никогда не нравилась, но она всегда помогала тебе.
I'd always heard stories of my dad's exploits in court, but until that day, I had never seen him in action. Я часто слышал истории о папиных подвигах в суде, но до того дня никогда не видел его в бою.
It's never you, it's always him. "Ты ни в чем никогда не виновата, это всегда был я."
I mean, up so high, I would never notice, but... you always look up. Так высоко, где я бы никогда не заметила, но... ты всегда смотришь вверх.
Never asked too many questions, always looked the other way, so you can get your meds and be a big hero back in town. Никогда не задавали лишних вопросов, всегда смотрели в другую сторону, чтобы получать лекарства и при этом оставаться великим героем в городе.
Like this, from here to there and away again, always somewhere else, never the same. Вот так, отсюда сюда и снова назад, всегда где-нибудь еще никогда не повторяясь.
And it's always been my dream to be up there, but I've never been able to inspire anybody. И я всегда мечтал попасть туда, но я никогда не мог никого вдохновить.