| And on a clear day it always looked like this, so you never saw it. | В солнечную погоду все это выглядит вот так, и вы никогда не увидите их. |
| You and I went so long in our friendship without ever touching, yet I always felt attuned to you. | Мы так далеко зашли в наших отношениях, не касаясь друг друга, но никогда не теряя гармонии. |
| I mean, they've always been wound a little tight, but I've never seen them like that. | То есть, они всегда немного собачились, но я никогда не видела их такими. |
| I always knew there was a safe in that room, But he would never tell me where Or what the combination was. | Я всегда знала, что в этой комнате есть укрытие, но он никогда не говорил мне, где, и какая комбинация шифра. |
| I mean, he was always there for me, never judging me. | Ведь он всегда меня поддерживал, никогда меня не осуждал. |
| Because you're always complaining about how I never take you to the movies. | Потому что ты всегда жалуешься на то, что я никогда не вожу тебя в кино. |
| One of those underrated actresses that was always talented and beautiful, and never quite popped, if you know the meaning. | Она из тех простых актрис, которые всегда красивы и талантливы, но, как бы, никогда не блистала. |
| But I could always use another arrow in my quiver. | Но ещё один туз в рукаве никогда не будет лишним. |
| His parents were the life of the party, which is a nice way of saying they were always drunk and never around. | Его родители жили вечеринками, а значит можно сказать, что они всегда были пьяны и никогда рядом с ним. |
| I've crossed my share of lines in this job, but I always told myself that wouldn't be one of them. | На этой работе, мне приходилось преступать черту, но я обещал себе, что такого никогда не случится. |
| because I'm always here, awake! | поэтому я здесь никогда не сплю! |
| The worst thing was that he always ended up ordering what she loved. | А самым худшим было то, что она никогда не показывала то, что любит. |
| My gut is always right, okay? | Моё шестое чувство никогда не обманывает, ясно? |
| You've always had a way with words, Gene. | Ты никогда не лез за словом в карман, Джин. |
| You've always been a good woman! | Вы же никогда не были больны. |
| My dad always says a farmer never reveals how many cows he's got. | Мой отец любит повторять: "фермер никогда не выдаст поголовье своего скота". |
| Sharee never brings her friends over, and I always tell her that she should, so I insist. | Шэри никогда не приводит друзей, а я всегда прошу ее об этом, так что я настаиваю. |
| You were never a child, so you've always stayed a child... | Ты никогда не был ребенком, поэтому ты навсегда оставался им... |
| Well, I've never been a fan of Millicent's, but she was always there for you. | Мне Миллисент никогда не нравилась, но она всегда помогала тебе. |
| I'd always heard stories of my dad's exploits in court, but until that day, I had never seen him in action. | Я часто слышал истории о папиных подвигах в суде, но до того дня никогда не видел его в бою. |
| It's never you, it's always him. | "Ты ни в чем никогда не виновата, это всегда был я." |
| I mean, up so high, I would never notice, but... you always look up. | Так высоко, где я бы никогда не заметила, но... ты всегда смотришь вверх. |
| Never asked too many questions, always looked the other way, so you can get your meds and be a big hero back in town. | Никогда не задавали лишних вопросов, всегда смотрели в другую сторону, чтобы получать лекарства и при этом оставаться великим героем в городе. |
| Like this, from here to there and away again, always somewhere else, never the same. | Вот так, отсюда сюда и снова назад, всегда где-нибудь еще никогда не повторяясь. |
| And it's always been my dream to be up there, but I've never been able to inspire anybody. | И я всегда мечтал попасть туда, но я никогда не мог никого вдохновить. |