Teacher has always disapproved of my paintings |
Наставник никогда не одобрял мои работы. |
Zui Mar, I know that you've always had every faith in my visions. |
Зуй Мар, я знаю, что ты никогда не сомневался в моих видениях. |
And, of course, Ernestine told you we could always use a little help around here. |
И, конечно, Эрнестина сказала вам, что мы тут никогда не отказываемся от небольшой помощи. |
He wanted me to be a child who always smiled, like the flowers. |
Я выращу ребенка так, чтобы его улыбка была прекрасна как цветок и никогда не исчезала. |
Now, coach, as you know, I've always been quite vocal about my opposition to bullying in any form. |
Тренер, я никогда не скрывала своего негативного отношения к любым формам издевательства. |
You're never there when I call and you always have to call me back. |
Тебя никогда нет, когда я звоню, ты всегда мне перезваниваешь. |
I will always remember wrestling and the great memories we had. |
Никогда не забуду, как я боролся и всего того... |
Whatever your reason, you can never be truly out if you're always looking over your shoulder. |
В чем бы не была причина, ты никогда не сможешь по-настоящему уйти, если постоянно оглядываешься по сторонам. |
And I want to apologise to Ms Huber in whose soup I spat when I served her since she didn't give me a tip although I'm always friendly. |
А еще я хочу попросить прощения у фрау Губер, в чей суп я плюнул, когда обслуживал ее, потому что она никогда не давала мне чаевые, хотя я всегда был с ней очень вежлив. |
And when I'm out buying wine for the lord of the skies... I always remember to buckle up. |
Когда я отправляюсь за вином для владыки небес, никогда не забываю пристегнуться. |
Mama never had a problem accepting people for who they were, but Daddy, he judged them and always worried what other people was thinking. |
Для мамы никогда не было проблемой принимать людей такими, какие они есть. А вот папа - он судил о людях, и всегда беспокоился о том, что другие подумают. |
I always had my suspicions about what happened to her, But I never said anything, and for that, I'm truly sorry. |
У меня всегда были подозрения, что с ней что-то случится, но я никогда ничего не говорил, и об этом искренне сожалею. |
You're always saying how shallow I am, but I would never sleep with two friends at the same office. |
Ты всегда называешь меня поверхностным, но я бы никогда не стал спать с двумя друзьями из своего офиса. |
You know that I love you, always will, and you'll never find anybody who loves you more. |
Ты знаешь, что я люблю тебя, всегда любил, и ты никогда не найдешь того, кто будет любить тебя больше, чем я. |
No, it has always been your world, and you've never let me forget it. |
Нет, это всегда был твой мир, и ты никогда не позволяла мне этого забыть. |
I've always been a visitor - the poor kid from Brooklyn who you've never seen as an equal to you. |
Я всегда буду гостем - бедным парнем из Бруклина, который никогда не будет ровней тебе. |
I mean, I always knew things were weird between us, but I never thought... |
Я имею ввиду, я всегда знала, что между нами происходят странные вещи, но никогда не думала... |
He... he'd always come back with his bag all stuffed and saying it was air samples, but he never showed us. |
Он... он всегда возвращался с набитой сумкой и говорил, что там пробы воздуха, но никогда нам не показывал. |
I always wondered why my mom said not to marry a shrink. |
Как любила повторять моя мама: "Сынок, никогда не женись!" |
And when he says to do something, it's always for a reason. |
И он никогда ничего не делает просто так. |
You always put me down, slight me in public. |
Тебе никогда не нравилось то, чем я занимаюсь! |
You say it's always right, but Gene killed a dog, not his wife. |
Ты говорил, что оно никогда не обманывает, но Джин убил собаку, а не свою жену. |
Okay, I think we're good, but it's always nice to have a plan. |
Ясно, пока что я в норме, но никогда не помешает подстраховаться. |
But I always wondered, what if I had gotten that commercial? |
Но мне никогда не давала покоя мысль, что я могла получить ту роль. |
I... I wasn't always the best guy. |
Я... я никогда не был хорошем парнем |