Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Always - Никогда"

Примеры: Always - Никогда
The Electoral Commission of Namibia had always been mindful to compile and publish an accurate Voters' Register. Избирательная комиссия Намибии никогда не забывает составлять и публиковать точный список избирателей.
In other words, cooperation and participation by the Government, non-government stakeholders and the United Nations system was still always necessary. Разумеется, необходимость в сотрудничестве и участии государства, негосударственных субъектов и системы Организации Объединенных Наций никогда не исчезнет.
The Special Rapporteur observed that children have always been part of migration and affected by it in various ways. Специальный докладчик отметил, что миграция никогда не проходит бесследно для детей и может иметь для них различные последствия.
Tawila has always been a troublesome location in the history of the Darfur conflict. В истории конфликта в Дарфуре положение в Тавиле никогда не отличалось спокойствием.
The United Nations must redouble its efforts to pursue the objectives of the Decade, which will always be valid. Организация Объединенных Наций должна удвоить свои усилия для достижения целей Десятилетия, которые никогда не потеряют своей актуальности.
Laura, you always have the shot. Лора, ты никогда не мажешь.
I always suspected it was a possibility. Я никогда не упускал такой возможности.
Yes, Alicia is always the same. Да, Алиса никогда не меняется.
Such wars are never the solution and always cause thousands of deaths, astonishingly called collateral damage. Такие войны никогда не являются решением проблемы, но всегда приводят к гибели тысяч людей, что, как это ни удивительно, называют побочным ущербом.
The United Nations should never take sides in any conflict but should always maintain its impartiality. Организация Объединенных Наций никогда не должна становиться на сторону какой-либо стороны в конфликте, она всегда должна сохранять свою беспристрастность.
Regardless of the circumstances, however, investigations must always be conducted as effectively as possible and never be reduced to mere formality. Однако вне зависимости от обстоятельств расследования должны всегда проводиться действенным образом и никогда не сводиться к простой формальности .
Local laws were always subordinate to, and could never violate, national law in Indonesia. Местные законы всегда носят подчиненный характер и никогда не могут противоречить национальным законам Индонезии.
The anion itself should not be listed since it never occurs in isolation but always with a counter cation. Сам анион не следует включать, поскольку он никогда не встречается отдельно, а всегда с противоположным ему катионом.
Father always taught us never to leave our chores unfinished. Отец всегда учил нас никогда не бросать свои начатые дела.
I'll always be there for him. Никогда, я всегда буду с ним.
He always did business for the Pack, never against us, until now. Он всегда занимался делами стаи, никогда не был против нас, до сегодня.
I never laughed at your jokes, but you were always very funny. Я никогда нё смёялся над твоими шутками, но ты всёгда была очёнь смёшная.
You're essentially invisible and you always wear white gloves so you never leave any fingerprints. Вы, практически незаметны, и вы всегда носите белые перчатки, а значит, никогда не оставляете отпечатки пальцев.
My intentions are always good, and I never put a price limit on it. У меня всегда благие намерения, и я никогда не экономлю.
You never wear gloves and always lose umbrellas. Ты никогда не носишь перчатки и всегда теряешь зонты.
You've always been a bad liar. И ты никогда не умел врать.
Yes. She always kept it open. Да, она никогда его не закрывала.
Your instincts have always served you well. Твои инстинкты никогда тебя не обманывали.
But there's always a first time for everything. Но никогда не поздно попробовать что-либо впервые.
Emma Swan always gets her man. Эмма Свон никогда не упускает мужчин.