| That feeling's never left, and now I know I was always waiting. | Это чувство никогда не покидало меня, и сейчас я понимаю, что ждала все это время. |
| I told you, she doesn't always call back. | Я же говорю, она никогда не перезванивает. |
| That observation always ends in the same way, and it's never in my favor. | Подобное наблюдение всегда заканчивается одним и тем же и никогда в мою пользу. |
| So that you always remember it and you never forget. | Чтобы запомнить навсегда и никогда не забыть. |
| We were so young... believed everything would always go our way. | Молодые были... верили, что никогда не изменимся. |
| Saying how it had always been there, but you'd never seen it. | Сказав, что она всегда была там, но ты никогда не замечала ее. |
| You always took the easy way out, never wanted to work for anything. | Ты всегда выбираешь легкий путь, никогда не хочешь работать ради какого-нибудь дела. |
| You always go after what you want, and I'll never forget that. | Ты всегда следуешь за своими мечтами, и я никогда этого не забуду. |
| Because now I understand why I've always been on the outside of this family. | Теперь я понимаю, почему никогда не мог стать частью этой семьи. |
| But, I haven't always gotten what I wanted. | Но я никогда не получала то, чего хотела. |
| And it will always be us. I promise. | Это никогда не изменится, обещаю. |
| I've always hated this carpet. | Я никогда не любил этот ковёр. |
| You were always more than that. | Ты никогда не была просто служанкой. |
| You always were a bad liar, Fanez. | Ты никогда не умел врать, Фаньес. |
| You can always add it to the Wall of Weird. | Никогда не поздно её добавить на "стену странного". |
| When we were married, we always went out on her birthday. | Когда мы были женаты, мы никогда не праздновали ее день рождения дома. |
| My appearance has always meant so much to me. | Меня никогда особо не волновало как я выгляжу. |
| Dearest Ruth, the memories of our adventure... are always dancing in my mind. | "Дорогая Рут, воспоминания о нашем приключении никогда не покидают меня". |
| I'll always have that look on her face. | Никогда не забуду выражение её лица. |
| More than two always gets a table, never the bar. | Если их больше двух, всегда сажай за столик и никогда за барную стойку. |
| I always considered you as a father to me. | Несмотря на то, что мы раньше никогда не встречались, я всегда считал вас своим отцом... |
| They always talk about it, but they never do. | Люди обычно грозятся убить, но никогда этого не делают. |
| I have always obeyed this law of nature by never permitting myself to feel compassion. | Я всегда соблюдал этот природный закон и никогда не позволял себе испытывать жалость. |
| He has always felt slighted by his father, but he would never hurt anyone. | Он всегда чувствовал себя ущемленным, из-за отца, но он бы никогда никому не навредил. |
| He nearly always had a job, and he was never in trouble with the law. | У него практически всегда была работа, и он никогда не имел проблем с законом. |