Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Always - Никогда"

Примеры: Always - Никогда
Exposure always looms, And you can never, ever be your full, true self - Всегда есть возможность разоблачения, и ты никогда не будешь полностью уверена в безопасности...
Never quarrels, never complains, never answers back always meek and obedient Никогда не спорит, не жалуется, не возражает... всегда кроткая и послушная
Miss Fisher always says, 'You never know when a clue might pop up.' Мисс Фишер всегда говорит: "Никогда не знаешь, когда всплывут подсказки".
Although I've always been fond of the way that element manifests itself in you, Jethro, I have never been entirely comfortable with the psychological makeup of your mentor. Хотя мне всегда нравилось, как этот элемент проявляется в тебе, Джетро, я никогда не переставал испытывать беспокойство по поводу особенностей характера твоего наставника.
It could take months, or years, or always, or never. Это может занять месяцы или годы, или всегда, или никогда.
Well, I always knew it was a possibility, but it was never relevant to the super soldier program. Ну, я всегда знал, что это возможно, но это никогда не имело отношения к программе супер солдат.
He just knows things... never messes up in rounds, always has the answer. Он просто знает... никогда не путается на обходах, у него всегда есть ответ
Son, no matter how much you've suffered, there's always someone who suffers more than you. Сын, независимо от того, сколько вы никогда пострадал, всегда есть тот, кто страдает больше, чем вы.
I tried to make it so you'd never have to worry, ever, and we'd always be okay. Я сделала все, чтобы тебе никогда больше не пришлось волноваться, и чтобы у нас все было в порядке.
Japan has adhered consistently and exclusively to a defensive security policy based on the principle that it should never become a military Power, and we have adhered to the position that international problems have to be resolved not militarily, but always peacefully. Япония последовательно проводит исключительно оборонительную политику в области безопасности, руководствуясь принципом, согласно которому она никогда впредь не должна становиться военной державой, и мы твердо привержены позиции о том, что международные проблемы всегда должны решаться не военным, а мирным путем.
I've always stayed out of your business, haven't I? Я никогда не лез в твои дела.
This is a work always in progress, relying in particular on the initiative of pen holders and on the awareness and input of Council members when drafting decisions to extend mandates and requesting reports. Эта работа никогда не прекращается и ведется с опорой, в частности, на инициативу кураторов и на информированность членов Совета и их вклад в подготовку решений о продлении мандатов и просьб о представлении докладов.
I did. I always did. I do. Мне никогда не было все равно.
I knew it. I always do. I chose well. Я никогда не ошибаюсь в выборе рекрутов!
I told him I would never leave him and that I would always love him. Сказала, что никогда не брошу его, и что всегда буду любить его.
You always walk past them on the streets... but you never really think anyone really lives in them. Всегда проходишь мимо них по улице но никогда на самом деле не думаешь, что в них кто-то живет.
I haven't slept for the past year, always looking over my shoulder, and this will... it will never end until I know he's dead. Я не спала последний год, постоянно обвязываясь, и это никогда... это не закончится, пока он не будет мертв.
The legal remedy under the respective chapter could therefore never be totally exhausted, since the possibility of recourse to this remedy always existed for an asylum-seeker at risk of expulsion. В силу этого средства правовой защиты по соответствующей главе никогда не могут быть полностью исчерпаны, поскольку проситель убежища, которому грозит высылка, всегда имеет возможность воспользоваться этим средством правовой защиты.
This is all the more important because many of us have never served on the Council, and many of us will always have great difficulty in getting an opportunity to do so. Это тем более важно потому, что многие из нас никогда не были членами Совета и многие из нас всегда будет сталкиваться с большими трудностями в получении шанса на это.
The world would always be unstable and therefore the Treaty's final goal - the total and irreversible elimination of nuclear weapons - would never be achieved if nuclear-weapon States awaited a perfect state of peace before renouncing those weapons. Мир всегда будет нестабильным, поэтому конечная цель Договора - полная и необратимая ликвидация ядерного оружия - никогда не будет достигнута, если государства, обладающие ядерным оружием, будут дожидаться состояния абсолютного мира, прежде чем смогут отказаться от такого оружия.
In response to the routinely invoked argument that the construction of those villages had never been authorized, it should be remembered that the communities concerned had always lived on that land and were not therefore in a position to produce building permits. В ответ на обычно используемый довод, согласно которому строительство указанных деревень никогда не разрешалось, следует напомнить, что эти лица всегда проживали на этой земле и, как следствие, не в состоянии предъявить разрешение на строительство.
However, according to proponents of LARs this does not mean that LARs are required never to make a mistake - the yardstick should be the conduct of human beings who would otherwise be taking the decisions, which is not always a very high standard. Однако, как заявляют сторонники БАРС, это не означает, что БАРС никогда не должны совершать ошибок - мерилом должно являться поведение людей, которые будут принимать решения, что не всегда отвечает самым высоким стандартам.
India had never promoted the concept of a global village but, in accordance with its ancient scriptures, had always believed in the concept of a global family. Индия никогда не поддерживала концепцию глобальной деревни, однако, согласно ее древним священным писаниям, всегда верила в концепцию глобальной семьи.
Every one admitted say that her strongest quality is that she never gives up, and she always wants more, and it's the same in sports Каждый может сказать, что ее самое сильное качество - она никогда не сдается и всегда хочет больше, и также в спорте.
You always say be true to yourself, but you never say which part to be true to. Ты всегда, всегда говоришь "будь самим собой", но никогда не говоришь, какой частью себя.