Provision of advice on integrating gender in the electoral process through 24 meetings with stakeholders |
Консультирование по вопросам учета гендерной составляющей в избирательном процессе на основе организации 24 совещаний с заинтересованными сторонами |
Provision of advice on regional and subregional initiatives related to issues affecting national reconciliation and coordinate initiatives |
Консультирование по региональным и субрегиональным инициативам, касающимся вопросов, затрагивающих инициативы в отношении национального примирения и координации |
(a) To provide policy advice to the Commissioner-General and ensure smooth implementation of policy decisions and general cohesion of Agency operations; |
а) консультирование Генерального комиссара по стратегическим вопросам и обеспечение бесперебойного осуществления программных решений и общей согласованности деятельности Агентства; |
Advice on nuclear techniques for environmental and ocean surveillance, including advice on mainland and ocean environmental radiological and convention surveillance and advice on installation and setting in motion of laboratories of nuclear and conventional analytical techniques. |
Консультирование по вопросам ядерной технологии применительно к наблюдению за окружающей средой и океанами, включая консультирование по таким вопросам, как материковое и океанское экологическое радиологическое и обычное наблюдение и консультирование по вопросу о создании и вводе в действие лабораторий, занимающихся анализом ядерных и обычных технических методов. |
Advice on farming issues, and legal advice and assistance in interactions with administrations; |
консультирование по вопросам ведения фермерского хозяйства и предоставление юридических консультаций и помощи по вопросам взаимодействия с местными органами управления; |
In addition, the Group provides legal advice relating to policy work, conducts legal training and responds to all legal queries on a wide array of issues ranging from private legal obligations to advice on tax and pension matters. |
Кроме того, Группа обеспечивает юридическое консультирование по вопросам политики, осуществляет юридическую подготовку и отвечает на все правовые запросы по широкому кругу проблем - от юридических обязательств частно-правового характера до консультирования до налоговым и пенсионным вопросам. |
The Electoral Assistance Division of MONUC consists of a small headquarters team that provides technical advice and assistance on a daily basis to IEC at the national level, as well as strategic advice and coordination for international donors to the electoral operations. |
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов МООНДРК состоит из небольшой группы сотрудников штаб-квартиры, которые предоставляют на ежедневной основе технические консультации и помощь Независимой избирательной комиссии на национальном уровне, а также стратегическое консультирование и координацию для международных доноров, участвующих в избирательном процессе. |
An approach was being developed to technical assistance to FAO member countries, whereby policy advice in the field of water resources and advice on water legislation are mutually complementary. |
В настоящее время разрабатывается подход к оказанию технической помощи странам - членам ФАО, в соответствии с которым консультирование по вопросам политики в области водных ресурсов и консультирование по вопросам законодательства в области водопользования носят взаимодополняющий характер. |
As the use of scientific advice grows, it becomes more pressing to answer some important questions, such as whether such advice is the best available for a particular purpose and whether it is delivered as effectively as possible and reflects the concerns and needs of policy makers. |
По мере расширения масштабов использования научных консультаций все чаще необходимо решать такие насущные вопросы, как вопрос о том, насколько такое консультирование подходит для конкретных целей и насколько эффективно оно осуществляется, а также отражает ли оно проблемы и потребности директивных органов. |
Daily policy advice and technical electoral advice to the Board of Commissioners and the Electoral Administration of the Independent High Electoral Commission |
Ежедневное консультирование Президиума Комиссии и членов избирательной администрации Независимой высшей избирательной комиссии по вопросам политики и по техническим вопросам, касающимся проведения выборов |
Prior to the creation of the national working group, advice on coordination mechanisms was provided on an ad hoc basis |
До создания национальной рабочей группы консультирование по вопросам механизмов координации осуществлялось от случая к случаю |
In concert with its member States, ESCAP will facilitate the provision of development advice and collective policy leadership required by countries in the region. |
Совместно со своими государствами-членами ЭСКАТО будет обеспечивать консультирование по вопросам развития и коллективное стратегическое руководство, которые необходимы странам региона. |
During the biennium, technical advice was provided to a number of countries that had requested support on an appropriate constitutional or legislative framework regarding new national human rights institutions. |
В течение двухгодичного периода ряду стран, запросивших поддержку в связи с соответствующими конституционными или законодательными основами, предоставлялось техническое консультирование по вопросам создания новых национальных правозащитных учреждений. |
1 training workshop for 72 prison guards and provision of daily advice to the management structures of the penitentiary system for its effective functioning |
Организация 1 учебного семинара для 72 сотрудников тюремной охраны и повседневное консультирование управленческих структур пенитенциарной системы в целях обеспечения ее эффективного функционирования |
The Division also provides advice on legal matters before an administrative decision is taken, including in relation to recommendations for the dismissal of staff members. |
Отдел также обеспечивает консультирование по правовым вопросам до принятия административных решений, в том числе в отношении рекомендаций об увольнении сотрудников. |
Provision of operational support and advice to the national police during the 2012 presidential and parliamentary elections based on joint operations plans |
Оперативная поддержка и консультирование национальной полиции в ходе президентских и парламентских выборов 2012 года на основании планов совместных операций |
Provision of advice on contract management practice and policy through 15 videoconferences with field missions |
Консультирование по вопросам практики и правил исполнения контрактов с помощью 15 видеоконференций с полевыми миссиями |
These multidisciplinary teams are integrated in a National Network of Support Nuclei for Children and Youth at Risk, whose main role is to provide advice to health-care professionals. |
Эти междисциплинарные бригады объединены в национальную сеть групп поддержки для детей и молодежи групп риска, основной задачей которой является консультирование медицинских работников. |
(c) Servicing of national jurisdiction requests: search results, analysis, advice and correspondence; |
с) выполнение просьб национальных судебных органов: результаты поиска, анализ, консультирование и корреспонденция; |
The advice to the National Police was provided as follows: |
Консультирование национальной полиции было проведено следующим образом: |
Provision of advice to the National Police through 4 meetings with bilateral and multilateral partners for the continuous capacity-building of National Police |
Консультирование национальной полиции посредством проведения 4 встреч с двусторонними и многосторонними партнерами в целях непрерывного наращивания ее потенциала |
Day-to-day coaching and advice through technical advisers working directly with counterparts on the electoral cycle |
Повседневное инструктирование и консультирование с использованием технических консультантов, непосредственно сотрудничающих с партнерами в рамках избирательного цикла |
Weekly technical advice and assistance to the Director of the Directorate of Prison Administration on the implementation of administrative procedures |
Еженедельное консультирование по техническим вопросам директора Управления исправительных учреждений и оказание ему помощи в вопросах применения административных процедур |
Provision of daily advice via e-mail on policy with regard to matters that have an impact on mission staff |
Ежедневное консультирование по электронной почте касательно стратегии в отношении вопросов, затрагивающих персонал миссий |
Daily technical advice to the Directorate of Prison Administration on policy development and implementation to enhance operational and administrative capacities to meet international norms |
Ежедневное техническое консультирование Управления исправительных учреждений по вопросам разработки и осуществления мер повышения оперативного и административного потенциала до международного уровня |