Advice to the Independent Electoral Commission on electoral budgetary issues and organization of round tables with potential donors |
Консультирование Независимой избирательной комиссии по бюджетным аспектам выборов и организация «круглых столов» с участием потенциальных доноров |
Advice to regional partners, including civil society organizations regarding human rights-related issues |
Консультирование региональных партнеров, включая организации гражданского общества, по вопросам прав человека |
Advice to the Government in revising legislative texts on the media |
Консультирование правительства при внесении изменений в тексты законов о средствах массовой информации |
Advice to national corrections trainers on the development of training courses for national prison staff |
Консультирование инструкторов национальных курсов по подготовке работников системы исправительных учреждений по вопросам разработки учебных программ для подготовки национального персонала пенитенциарных учреждений |
Advice on family planning is also offered through the Maternal and Child Health Centres and by doctors of the public and the private sector. |
Консультирование по вопросам планирования семьи также предоставляется в центрах охраны здоровья матери и ребенка, а также врачами, работающими в государственном и частном секторах. |
Advice to donors on disbursements to and of the Darfur Reconstruction and Development Fund |
Консультирование доноров по вопросам предоставления ресурсов для Фонда реконструкции и развития Дарфура и по вопросам его функционирования |
Advice to DIS on administration, leadership and command issues through fortnightly meetings |
Консультирование СОП по административным вопросам и вопросам руководства и командования на основе проводимых раз в две недели совещаний |
Advice to the Superintendent on the application of laws and regulations in the banking context; participation in the elaboration and discussion of draft financial legislation; responsible for legal defence of the authority. |
Консультирование директора Управления по вопросам банковского законодательства и правилам, участие в разработке и обсуждении проектов финансовых законов, представлять Управление в судебных процессах. |
Advice through monthly meetings and 1 workshop, as well as written communications, provided to the Government for the development of the national security strategy |
Консультирование правительства по вопросам разработки стратегии национальной безопасности посредством проведения ежемесячных совещаний и одного семинара-практикума, а также обмена письменными сообщениями |
Advice provided through monthly meetings to the Independent National Electoral Commission and other relevant national stakeholders regarding the development and application of the revised electoral code |
Консультирование членов Независимой избирательной комиссии и других соответствующих национальных заинтересованных сторон посредством проведения ежемесячных совещаний по вопросам разработки и применения пересмотренного избирательного кодекса |
The Ministry of Social and Community Development has published two pamphlets entitled "The Psychological Effects of Aging" and "Financial Advice to Older Persons" for the dissemination of information and communication to the public. |
Министерство социального и общинного развития опубликовало две брошюры, озаглавленные "Психологические последствия старения" и "Консультирование престарелых по финансовым вопросам", в целях распространения информации среди общественности. |
Advice and assistance to the Government of Chad on the approval and implementation of the prison bill |
Консультирование и помощь правительству Чада в связи с утверждением и применением закона о тюрьмах |
Advice provided through quarterly meetings to the relevant national and/or Darfurian institution(s) with a view to the implementation of civilian and community arms control initiatives |
Консультирование в ходе ежеквартальных совещаний соответствующих национальных и/или дарфурских учреждений по вопросам реализации инициатив по гражданскому и общинному контролю за оружием |
Advice to national and local authorities in eastern Chad to promote the settlement of conflicts through peaceful means for the return of internally displaced persons |
Консультирование национальных и местных органов власти в восточных районах Чада в целях поощрения урегулирования конфликтов мирными средствами в интересах обеспечения возвращения внутренне перемещенных лиц |
Advice in drawing up joint cross-border off-site contingency plans or making such plans compatible will also be part of transboundary pilot projects. |
Частью трансграничных экспериментальных проектов будет также консультирование по вопросам подготовки совместных трансграничных планов действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленных площадок или приведения таких планов во взаимное соответствие. |
Advice was provided through meetings with all political and judicial authorities in Haiti to support the adoption of 3 laws on the independence of the judiciary. |
Консультирование осуществлялось во время встреч со всеми структурами политической и судебной власти Гаити в целях поддержки принятия трех законов о независимости судебной ветви власти. |
Advice to the Haitian National Police on the development of the Maritime Directorate in the South Department and on the conduct of maritime coastal patrols |
Консультирование Гаитянской национальной полиции в отношении учреждения Морского управления по Южному департаменту и осуществления патрулирования морской прибрежной зоны |
Advice to the Government of Chad on the relocation of refugee camps that are in close proximity to the border |
Консультирование правительства Чада по вопросу о перемещении лагерей беженцев, находящихся в непосредственной близости от границы |
Advice provided to the national authorities for the organization of four broad-based meetings of all registered political parties and other political actors |
Консультирование сотрудников национальных органов власти по вопросам организации четырех совещаний всех зарегистрированных политических партий и других политических сил на основе широкого участия |
Advice provided through weekly meetings and written communications to national authorities, including the judiciary, regarding the application of existing laws on gender-based violence |
Консультирование сотрудников национальных органов власти, включая судебные органы, посредством проведения еженедельных совещаний по вопросам применения действующих законов о гендерном насилии |
Advice on voter registration, logistics, training and civic education to the Independent Electoral Commission |
Консультирование по вопросам регистрации избирателей, материально-технического обеспечения, подготовки кадров и осуществления просветительных мероприятий в области гражданских прав |
Advice on medical compensation for 400 civilian staff, military observers, civilian police and troops |
Консультирование 400 гражданских сотрудников, военных наблюдателей, сотрудников гражданской полиции и военнослужащих по вопросам компенсации медицинских расходов |
Advice to the Haitian authorities on the review of national legislation on decentralization, local civil service and local administration, including local public finance |
Консультирование властей Гаити по вопросам пересмотра национального законодательства о децентрализации, местной гражданской службе и местной администрации, в том числе о местном государственном финансировании |
Advice to the 10 departmental governments, municipalities and communal sections on management skills, municipal/local administration and income-generating projects |
Консультирование 10 окружных правительств, а также муниципалитетов и общинных участков по вопросам совершенствования навыков управления, муниципального/местного административного управления и доходных проектов |
Advice to the National Committee for Redeployment of Administration on the redeployment of civil servants throughout the country |
Консультирование Национального комитета по управлению административной реформой в отношении перераспределения гражданских служащих по всей территории страны |