Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Advice - Консультирование"

Примеры: Advice - Консультирование
This Law provides for the right of everyone to information, advice, education and social services, necessary for a good reproductive health. Этот закон предусматривает право каждого на получение информации, консультирование, просвещение и социальные услуги, необходимые для обеспечения хорошего репродуктивного здоровья.
Ongoing advice to the Government on drafting legislation Постоянное консультирование правительства при работе над законами
Provide advice to support government capacity to fulfil its human rights treaty and reporting obligations Консультирование правительства по вопросам выполнения обязательств по договорам в области прав человека и представление отчетности
UNODC considers the provision of legal advice and legislative assistance for the incorporation of their provisions into domestic legal frameworks as one of its most urgent duties. ЮНОДК считает, что одной из его наиболее неотложных задач является консультирование по юридическим вопросам и оказание законодательной помощи в целях включения содержащихся в них положений во внутреннее законодательство.
Provision of technical advice through daily contacts and monthly meetings on cross-border issues with Liberian law enforcement agencies in border counties Консультирование по техническим вопросам на основе ежедневных контактов и ежемесячных совещаний по трансграничным вопросам совместно с либерийскими правоохранительными органами в приграничных графствах
Providing substantive policy and technical advice for senior management decision-making Консультирование руководства для принятия решений по существенным политическим и техническим вопросам
Provision of training and advice to the Afghan National Police Обучение и консультирование сотрудников Афганской национальной полиции
These include support to convention bodies; legal and technical advice; administration and financial management; resource mobilization; information management; awareness-raising; capacity-building; monitoring; and reporting. Они включают оказание поддержки конвенционным органам; консультирование по правовым и техническим вопросам; административное руководство и финансовое управление; мобилизацию ресурсов; информационное обеспечение; повышение осведомленности; создание потенциала; мониторинг; и представление данных.
The Ministry of Health, Family Planning and Social Protection operated crisis centres in six regions, and provided psychological and moral support, as well as legal advice. Министерство здравоохранения, планирования семьи и социальной защиты открыло кризисные центры в шести регионах и обеспечивает оказание психологической и моральной поддержки потерпевшим, а также их консультирование по юридическим вопросам.
Family planning advice, cost and accessibility Консультирование по вопросам планирования размеров семьи, расходы
Regular assessments and policy advice on the devolution process Проведение регулярных оценок и консультирование по вопросам передачи полномочий
Policy advice on matters related to capacity development and the reform of the corrections system Стратегическое консультирование по вопросам, касающимся укрепления потенциала и реформы пенитенциарной системы
Mentoring, advice and training the Sierra Leone Police Senior Command to conduct one inspection per month of Divisional and/or Regional Police Headquarters Инструктирование, консультирование и обучение старшего командного состава полиции Сьерра-Леоне по вопросам ежемесячного инспектирования областных и/или районных управлений полиции
Mentoring, advice and training of 6,000 Sierra Leone general duty police and supervisory personnel in proper procedures for beat patrolling Инструктирование, консультирование и обучение 6000 рядовых полицейских и младшего командного состава полиции Сьерра-Леоне по вопросам надлежащих процедур организации уличного патрулирования
Regular technical advice to national and local NGOs (through consultations) on local capacity-building for human rights monitoring Регулярное консультирование национальных и местных НПО (посредством проведения консультаций) по техническим аспектам создания местного потенциала для наблюдения за положением в области прав человека
fund. All facilities monitored and advice provided through monthly visits Контроль и консультирование по всем объектам осуществляется в ходе ежемесячных посещений
Provision of advice to the establishment of basic oversight mechanisms to identify and address corruption and mismanagement, in cooperation with UNDP and other international partners Консультирование по вопросам создания базовых надзорных механизмов для выявления коррупции и бесхозяйственности и борьбы с ними, в сотрудничестве с ПРООН и другими международными партнерами
Lead accountability for policy advice and knowledge management lies with the Policy Division, supported by managers in other units and the Santo Domingo training facility. Главная ответственность за консультирование по вопросам политики и управления знаниями возложена на Отдел политики, действующий при поддержке руководителей других подразделений и Учебного центра в Санто-Доминго.
Finally, the Logistics Support Division will be responsible for strategic planning, oversight and technical advice to Member States, clients and partners for all matters related to logistics and the supply chain. Наконец, Отдел материально-технического обеспечения будет отвечать за стратегическое планирование, надзор и техническое консультирование государств-членов, клиентов и партнеров по всем вопросам, связанным с материально-техническим обеспечением и системой поставок.
Provision of advice to the Government on the management and accomplishments of 10 prisons following 10 prison inspections Консультирование правительства по вопросам управления 10 тюрьмами после проведения в них 10 инспекций и представление информации о достигнутых результатах
Provision of advice to the National Assembly on a national dialogue conducted through biweekly meetings Консультирование Национальной ассамблеи по вопросам проведения национального диалога на основе проведения совещаний 2 раза в месяц
Provision of advice to the national women's caucus to enhance women's participation in electoral processes, through monthly meetings, 2 training activities and 2 seminars Консультирование национального женского конгресса в целях активизации участия женщин в избирательных процессах в форме проведения ежемесячных совещаний, 2 учебных мероприятий и 2 семинаров
The Human Resources Management Service legal team provides upstream legal advice on a wide range of human resources and legal issues to managers from the United Nations Office at Geneva and its client organizations. Юристы Службы управления людскими ресурсами обеспечивают последовательное юридическое консультирование по широкому ряду кадровых и правовых вопросов для руководителей из Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и обслуживаемых им организаций.
During the reporting period, the Committee continued to harmonize policies concerning financial disclosure, including the review methodology, filing eligibility criteria and provision of advice in managing conflicts. В течение отчетного периода Комитет продолжал согласование политики в области раскрытия финансовой информации, включая методику обзора, критерии определения необходимости подачи декларации и консультирование в связи с урегулированием конфликтов.
Technical advice to national authorities on the drafting of the remaining decree and ministerial orders on the Child Protection Act Техническое консультирование национальных властей по составлению проектов постановлений и министерских распоряжений, которые необходимо принять в связи с Законом о защите детей