Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Advice - Консультирование"

Примеры: Advice - Консультирование
UNOCI should provide advice and guidance to the national authorities of Côte d'Ivoire in planning elections based on realistic benchmarks, including addressing the remaining logistical and technical challenges, in order to ensure a credible electoral process. ОООНКИ следует обеспечивать консультирование и руководство национальных властей Кот-д'Ивуара в планировании выборов на основе реальных контрольных показателей, включая решение остающихся материально-технических проблем, для обеспечения заслуживающего доверия избирательного процесса.
In Central America, the Office on Drugs and Crime provides technical advice and training to Governments and non-governmental organizations to improve the planning and implementation of drug abuse prevention programmes. В Центральной Америке Управление по наркотикам и преступности обеспечивает техническое консультирование и подготовку кадров для правительственных и неправительственных организаций в целях улучшения планирования и более эффективного осуществления программ профилактики наркомании.
The Executive Office provides central administrative services, support and advice in the areas of personnel, finance and general services for both the administrative and investment areas. Административная канцелярия обеспечивает централизованное административное обслуживание, поддержку и консультирование по вопросам кадров, финансов и общего обслуживания в административной и инвестиционной областях.
It includes help with job search, careers advice and guidance, and preparation for and submission to a range of options. Он включает содействие в поиске работы, консультирование и руководство по вопросам трудовой деятельности, подготовку и использование ряда возможных вариантов.
Activities targeting the environment and food security under the next HDI phase will continue to provide technical advice and training to communities in these sectors. Мероприятия по вопросам охраны окружающей среды и продовольственной безопасности в рамках следующего этапа ИРЧ будут по-прежнему обеспечивать техническое консультирование и профессиональную подготовку общин в этих секторах.
Role of Co-Chairs: It was recommended that committee co-chairs may, as appropriate, seek ongoing support and advice of past Co-Chairs. Роль сопредседателей: Было рекомендовано, чтобы сопредседатели комитетов могли соответственно запрашивать текущую поддержку и консультирование у предыдущих сопредседателей.
Provision of legal advice and legislative assistance Консультирование по юридическим вопросам и законодательная помощь
Technical advice, in general or on specific statistical programmes and topics; консультирование по техническим вопросам, касающимся общей тематики или конкретных статистических программ и тем;
The activity of these consultants includes many different services among which real estate management, real estate valuation and real estate investment advice. К направлениям деятельности этих консультантов относится много разных услуг, включая управление недвижимостью, стоимостную оценку недвижимости и консультирование по вопросам инвестирования в недвижимость.
Provision of political advice and negotiation assistance to International Police Task Force (IPTF) by civilian specialists Консультирование Специальных международных полицейских сил (СМПС) гражданскими специалистами по политическим вопросам и оказание им помощи в ведении переговоров
The Office identifies potential problems and provides advice and guidance, assists in negotiating solutions and defusing problems regarding policy and action on civil and operational issues. Бюро выявляет потенциальные проблемы и обеспечивает консультирование и руководство, оказывает содействие в согласовании решений и предупреждении проблем в связи с политикой и конкретными действиями в отношении гражданских и оперативных вопросов.
(o) Unlawful judicial representation, action or advice in a judicial or administrative matter undertaken by a public official; о) незаконное юридическое представительство, ведение дел или консультирование в судебном или административном разбирательстве, осуществляемое государственным служащим;
The new unit will also provide advice on budgetary, administrative, staffing and technical matters to public information components in the field and integrated operations teams at Headquarters. Это новое подразделение также будет обеспечивать консультирование по бюджетным, административным, кадровым и техническим вопросам компонентов общественной информации на местах и интегрированных оперативных групп в Центральных учреждениях.
advice to the governments on the formulation of appropriate policies and strategies; консультирование правительств по вопросам разработки соответствующей политики и стратегий;
Its remit is to give ministers strategic advice on the issue of human genetics, with a particular focus on social and ethical issues. В его задачу входит консультирование министров по проблемам генетики человека с уделением особого внимания социальным и этическим вопросам.
Intrusive methods such as inspections and audits of police stations and procedures allow IPTF to provide appropriate advice and training. Monitoring Такие методы вмешательства, как инспекции и ревизии полицейских участков и процедур, позволяют СМПС обеспечивать соответствующее консультирование и профессиональную подготовку.
Intensified strategic partnerships and policy advice in the social sector, and strengthening of emergency preparedness and response are cross-cutting strategies to ensure success in all organizational priorities. К межсекторальным стратегиям, обеспечивающим успех деятельности по достижению всех организационных приоритетов, относятся укрепление стратегических партнерств и консультирование по вопросам политики в социальном секторе, а также повышение готовности к чрезвычайным ситуациям и более активное реагирование на них.
(e) Providing policy advice to humanitarian field coordinators; ё) политическое консультирование координаторов гуманитарной помощи на местах;
The Ministry's thrust also includes offering all job seekers, including the disadvantaged, a comprehensive employment service to include help and advice in finding suitable work or training. В рамках этой деятельности министерство также предлагает всем лицам, занятым поисками работы, включая лиц, находящихся в неблагоприятном положении, комплексные услуги по трудоустройству, предусматривающие помощь и консультирование при подборе подходящей работы или профессиональной подготовки.
Free technical advice is provided to beneficiaries during the construction phase Бесплатное техническое консультирование, предоставляемое бенефициарам на этапе строительства
Enhanced understanding of the causes and impacts of the financial and economic crisis in Asia; relevant policy advice to decision makers on dealing with pertinent issues. Углубление понимания причин и последствий финансовых и экономических кризисов в Азии; соответствующее консультирование руководителей по решению актуальных проблем.
(a) Health advice and necessary vaccines to international travellers; а) медицинское консультирование и необходимая вакцинация прибывающих иностранцев;
(c) Supplying information and advice on human rights to the Executive Office of the Secretary-General; с) обеспечение информацией и консультирование по правовым вопросам Административной канцелярии Генерального секретаря;
The model has three components: use of the mass media, holding of participatory group workshops, and rural advice services. Данная модель предусматривает деятельность по следующим трем направлениям: использование средств массовой информации, организация рабочих семинаров для представителей местной общественности и консультирование членов сельских общин.
Secondary: advice, referral to facilities and psychosocial support for drug addicts and their families; меры второго уровня: консультирование, направление в соответствующие учреждения и оказание психосоциальной поддержки токсикоманам и их семьям;