Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Advice - Консультирование"

Примеры: Advice - Консультирование
Weekly participation in BSM meetings and provision of advice to the relevant local authorities Участие в еженедельных совещаниях Бюро безопасности и движения и консультирование соответствующих местных органов власти
Daily advice to DIS on traffic control and investigation of criminal incidents Ежедневное консультирование СОП по вопросам регулирования дорожного движения и расследования уголовных преступлений
Mentoring and advice to 300 Chadian prison staff Наставничество и консультирование для 300 сотрудников тюрем в Чаде
The secretariat of the Convention also continues to provide assistance to parties, including scientific, technical and legal advice, electronic training materials and courses, CD-ROMs, country missions and national and regional workshops. Секретариат Конвенции также продолжает оказывать помощь сторонам, включая научно-техническое и правовое консультирование, электронные учебные материалы и курсы, компакт-диски, страновые миссии и национальные и региональные семинары.
The organization's partners provide a number of services, including health care to mothers and children, access to safe contraception and reproductive health advice. Партнеры организации предоставляют целый ряд услуг, включая медицинскую помощь матерям и детям, обеспечение доступа к безопасным противозачаточным средствам и консультирование по вопросам репродуктивного здоровья.
The United Republic of Tanzania, on the other hand, is already developing a human resources strategy for shifting capacity from programme management to policy advice. С другой стороны, Объединенная Республика Танзания уже разрабатывает стратегию в сфере людских ресурсов с целью смещения акцента с управления программами на консультирование по вопросам политики.
Integrated support packages in this regard might include technical advice, funding, building up maintenance capacity, training, assistance for developing value-generating activities and harnessing spin-off effects. В этой связи комплексные пакеты поддержки могли бы включать техническое консультирование, финансирование, наращивание эксплуатационного потенциала, обучение, содействие развертыванию создающей стоимость деятельности и реализация побочных эффектов.
Can the Committee of Experts provide advice or guidelines on this point? Может ли Комитет экспертов обеспечить их консультирование или разработку руководящих указаний по этому вопросу?
Provide advice and technical recommendations for reviews and the assessment of submitted adaptation projects, programmes and actions; Ь) предоставлять консультирование и рекомендации по техническим вопросам для обзоров и оценки представленных адаптационных проектов, программ и мероприятий;
the provision of sound policy advice on financial and operational matters; углубленное консультирование по финансовым и оперативным вопросам;
To give advice on human rights matters; консультирование в вопросах, связанных с правами человека;
(a) Substantive and procedural advice to the Committee of Permanent Representatives (1) а) Консультирование Комитета постоянных представителей по вопросам существа и процедуры (1)
The scientific advisory committee is required to provide advice on the following substantive matters: Научно-консультативный комитет должен осуществлять консультирование по следующим вопросам существа:
The Department of Health of Montserrat is responsible for providing primary and secondary health services, along with health-related policy advice to the territorial Government. Департамент здравоохранения Монтсеррата отвечает за обеспечение первичного и последующего медико-санитарного обслуживания, а также за консультирование правительства территории по вопросам охраны здоровья населения.
Provision of policy advice and coordination of meetings with the Board of Trustees of SLBC Консультирование по вопросам политики и координация совещаний с Советом попечителей ВКСЛ
Provision of advice to the President's Office, the Cabinet and the National Legislative Assembly through good offices on international standards of transparency and accountability Консультирование в порядке предоставления добрых услуг администрации президента, кабинета министров и национального законодательного собрания относительно международных стандартов транспарентности и подотчетности
Provision of advice, through regular meetings with the Ministry of Economy and Development on policies and legislation that promote domestic and foreign investment Консультирование в рамках регулярных совещаний с министерством экономики и развития по политике и законодательству, способствующих расширению национальных и иностранных инвестиций
Provision of advice to and monitoring of Land Commission activities, through weekly meetings and joint land conflict analysis and response Консультирование Земельной комиссии и мониторинг ее деятельности посредством проведения еженедельных совещаний и совместного анализа и урегулирования земельных споров
UNIFEM is proposing to upgrade one human resources specialist post from P3 to P4 to respond to the fast growing organizational demands for policy advice, change management and counseling. ЮНИФЕМ предлагает повысить класс должности специалиста по людским ресурсам с С-З до С4 для удовлетворения потребностей, связанных с быстрым ростом спроса подразделений на стратегические рекомендации, управление преобразованиями и консультирование.
(a) Legislative analysis and legal advice, summaries of good practices and lessons learned; а) анализ законодательства и консультирование по юридическим вопросам, краткое изложение оптимальных видов практики и извлеченных уроков;
The Chairs' Circle would share best practices and provide advice to the incumbent and incoming Chairs. В этих рамках будет осуществляться обмен опытом и консультирование действующего председателя и будущего председателя.
This project offers children legal advice on criminal and civil matters, and provides free access to a dedicated phone line which allows children to seek counseling or report abuse. В рамках этого проекта детям обеспечивается юридическое консультирование по уголовным и гражданским вопросам и предоставляется бесплатный доступ к специальной телефонной линии, позволяющей детям обращаться за советом или сообщать о случаях злоупотреблений.
Systematized provision of advice with United Nations system-wide standards and through gifts registration and permission for outside activities forms Систематическое консультирование по стандартам системы Организации Объединенных Наций и обеспечение бланков регистрации подарков и разрешения на внеслужебную деятельность
A commission had been set up in February 2009 to assess the situation concerning their employment in the federal public service and to give the Government policy advice. В феврале 2009 года была создана комиссия, на которую возложена оценка положения с занятостью инвалидов в системе федеральной государственной службы и консультирование правительства по политике, которую необходимо проводить в этой области.
Daily advice on all operational and legal aspects of the electoral process Ежедневное консультирование по всем оперативным и правовым аспектам процесса выборов