Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Advice - Консультирование"

Примеры: Advice - Консультирование
These are two medium-term positions for senior statisticians with expertise in high-demand areas, who can provide countries with technical advice upon request. Эти две должности среднесрочного характера предназначены для имеющих ценный опыт старших статистиков, которые могут осуществлять техническое консультирование стран в случае направления ими соответствующих запросов.
Legal and policy advice to developing countries on negotiations in TRIPS-related issues in the WTO. Консультирование развивающихся стран по правовым вопросам и вопросам политики в связи с проведением переговоров в ВТО по проблематике ТАПИС.
Cross-ceasefire line investigations for which forensics-related expertise and advice were provided Число расследований случаев пересечения линии прекращения огня, в связи с проведением которых предоставлялись криминалистическая экспертиза и консультирование
Provision of advice for the development of a media strategy for the Ministry of Interior Консультирование министерства внутренних дел по вопросу разработки медиа-стратегии
Provision of medical technical advice and assistance to all peacekeeping missions on the operation of 35 civilian medical facilities Медико-техническое консультирование всех миссий по поддержанию мира по вопросам функционирования 35 гражданских медицинских пунктов
Provision of advice to Ivorian authorities through monthly consultations on consolidating the operations of the newly redeployed judicial and penitentiary institutions Консультирование властей Кот-д'Ивуара путем проведения ежемесячных консультаций по вопросам налаживания работы недавно воссозданных судебных и пенитенциарных учреждений
Medical treatment of infertility and/or providing couples with advice are a routine aspect of front-line services and are also available in specialized hospitals. Оказание медицинской помощи лицам, неспособным зачать ребенка, и/или их консультирование осуществляется на уровне первичного медико-санитарного обслуживания и в специализированных медицинских учреждениях.
It provides advice to the Interior Minister on fundamental questions of running the Mauthausen Memorial Site and its external effect. Он обеспечивает консультирование министров внутренних дел по основным вопросам эксплуатации мемориального комплекса Маутхаузена и той роли, которую он играет для внешнего мира.
Providing sell-side due-diligence support and advice and participating in transaction negotiation and closing processes. Сопровождение процесса due diligence продавца, консультирование и участие в переговорном процессе и процессе закрытия транзакций.
advice to motorists eg 'New Car Fuel Consumption' booklet buyer awareness CO2 sinks forestry Консультирование водителей транспортных средств, напр. брошюра "Потребление топлива новыми автомобилями"
For people who are thought to have poorer job prospects the CWI offers advice on reintegration. Для тех, кто, по мнению ЦТД, являются менее перспективными кандидатами, предлагается консультирование по вопросам реинтеграции.
information and advice for individuals and families to enable them to benefit from services and self-help initiatives; информирование и консультирование отдельных лиц и семей, которое позволяет им пользоваться социальными услугами и предпринимать инициативы по самостоятельному решению личных проблем;
PRO MULHER has psychologists, social workers and lawyers who provide legal advice, counselling and mediation for couples suffering from domestic violence. В состав ПРО МЮЛЕР входят психологи, работники сферы социальных проблем и юристы, которые обеспечивают юридическое обслуживание, консультирование и посредничество для пар, сталкивающихся с проблемами бытового насилия.
In Somaliland, legislative support and strategic advice is being provided jointly with UNDP to help establish and empower an anti-corruption body. В Сомалиленде предоставляемая совместно с ПРООН помощь в законодательной области и консультирование по стратегическим вопросам направлены на создание и обеспечение необходимыми полномочиями и средствами органа по борьбе с коррупцией.
It has a responsibility to advice on a specific policy development and advisory direction of the corporate affairs; conducts strategic planning; advice on business development growth, partnerships and specific activities. В его задачи входит консультирование по вопросам проведения определенной политики, корпоративному управлению; стратегическое планирование; выработка рекомендаций по развитию бизнеса, партнерства и конкретных направлений деятельности.
The UNIFEM management results framework 1. Policy advice and catalytic programming Консультирование по стратегическим вопросам и программирование, направленное на ускорение достижения результатов
Policy advice and encouragement to the Government to mainstream peaceful resolution of conflicts, stability and lasting peace into development programmes Стратегическое консультирование правительства по вопросам уделения центрального внимания мирному урегулированию конфликтов, обеспечению стабильности и прочного мира в программах развития и побуждение его к этому
Undertake secondary expatriate management operations - assigneebriefings, cost projections, vendor instruction and coordination, communications, tax advice, monitoring & reporting and surveys. Осуществление процедур по найму иностранных специалистов: инструктаж командируемых сотрудников, планирование затрат, инструкции и координация деятельности отправляющей стороной, коммуникации, консультирование в области налогообложения, мониторинг, отчетность и проведение опросов.
People whose income and savings are within certain limits are entitled to legal advice and assistance as it affects the applicant's particular circumstances. Лица, чьи доходы и сбережения не превышают установленных пределов, имеют право на юридическое консультирование и помощь в той мере, в какой они необходимы в конкретных обстоятельствах заявителя.
Work in the area of commodities continues to cover such issues as capacity-building for diversification and commodity-based development and advice and training on commodity-price risk management. Работа в области сырьевых товаров по-прежнему охватывает такие направления, как укрепление потенциала в области диверсификации и опирающегося на сырьевое хозяйство развития и консультирование и подготовка кадров по вопросам управления ценовыми рисками в сырьевом секторе.
These services include advice and prescription/fitting of a range of contraception options, pregnancy testing, vasectomies and counselling services. К числу таких услуг относятся консультирование и выдача рецептов/определение наиболее подходящих методов контрацепции, проведение тестов на беременность, вазэктомия и т. д.
Two relatively important areas of vocational guidance at secondary schools are monitoring and advice for freshmen, those repeating and those transferring, and assistance in vocational orientation. Двумя сравнительно важными аспектами профессиональной ориентации в средних школах являются мониторинг и консультирование новых учащихся, повторяющих год и пришедших из другого учебного заведения, а также оказание помощи в выборе профессии.
The website serves as a portal for quit smoking information and offers round- the-clock personalised advice tailored to young female smokers. Этот веб-сайт является порталом, содержащим информацию, касающуюся отказа от курения, и предлагающим круглосуточное индивидуальное консультирование, ориентированное на молодых женщин-курильщиц.
The Director, OIAI, emphasized that UNICEF has gone beyond a reasonable level of assurance to provide advice office by office, and function by function, to improve operations. Директор УВРР подчеркнул, что ЮНИСЕФ внедрил разумный уровень гарантий, чтобы обеспечить консультирование каждого отделения и каждой службы отдельно с целью улучшения работы.
Since 1982, Eckstein has provided support and advice of western business owners in their activities in Russia and former republics of the USSR. С 1982 года г-н Экштайн успешно осуществляет поддержку и консультирование западных предпринимателей в их деятельности в России и других странах-бывших республиках СССР.