Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Advice - Консультирование"

Примеры: Advice - Консультирование
Provision of advice in the conduct of an assessment of the effectiveness of the Gbarnga justice and security hub in ensuring women's access to justice to the Ministry of Gender and Development and key women's constituencies Консультирование министерства гендерного равенства и развития и основных женских объединений по вопросам проведения оценки центра правосудия и безопасности в Гбарнге с точки зрения эффективности его деятельности по обеспечению доступа женщин к правосудию
(e) To support the organization of the forum with conventional and potential sources of funding, in giving advice on the agenda and format of the meeting, participation, and how identified capacity-building needs and opportunities should be presented; ё) поддержка организации форума с традиционными и потенциальными источниками финансирования, консультирование по вопросам повестки дня и формата такого совещания, участия и путей представления выявленных потребностей в области создания потенциала и возможностей;
The Fire Safety Unit will be responsible for providing advice to the Mission and United Nations agencies, funds and programmes on fire safety issues and the handling of technical responses to incidents in the Mission headquarters and United Nations agencies, funds and programmes. Группа противопожарной безопасности будет отвечать за консультирование Миссии и учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций по вопросам противопожарной безопасности и принятие мер реагирования технического характера в связи с инцидентами в штаб-квартире Миссии и учреждениях, фондах и программах Организации Объединенных Наций.
Provision of advice to and monitoring of the Land Commission activities, through weekly meetings and joint conflict analysis and response, as well as engagement of civil society through monthly and quarterly dialogues on land issues Консультирование и мониторинг Земельной комиссии посредством проведения еженедельных совещаний и совместного анализа и урегулирования конфликтных ситуаций, а также привлечение к участию в этой деятельности гражданского общества в рамках ежемесячных и ежеквартальных диалогов по земельным вопросам
Provision of advice to Government authorities on monitoring and designing policies through bimonthly meetings and resource mobilization strategies to address residual reintegration and reconciliation challenges, including by promoting the inclusion of youth at risk in employment programmes Консультирование государственных органов на проводимых дважды в месяц совещаниях по вопросам мониторинга и формирования политики и разработки стратегий мобилизации ресурсов для решения остающихся задач в области реинтеграции и примирения, в том числе путем содействия охвату программами трудоустройства молодежи из групп повышенного риска
The Senior Corrections Officer will be supported by three Corrections Officers (P-4), who will be responsible for, respectively: overseeing training and development, prison reform and the provision of advice on military prisons. Старшему сотруднику по исправительным учреждениям будут помогать три сотрудника по исправительным учреждениям (С-4), которые будут отвечать соответственно за наблюдение за обучением и повышением квалификации, реформу системы тюрем и консультирование по вопросам, касающимся военных тюрем.
Provision of analysis and advice to Libyan authorities on the regional impact of Libya's border security policies and practices, as well as the regional influence on those policies and practices Предоставление ливийским властям результатов анализа и их консультирование относительно воздействия стратегий и деятельности Ливии по охране границ на регион, а также регионального воздействия на такие стратегии и деятельность
Provision of technical advice to the Ministry of Justice on the recruitment and training of the members of the independent Administrative Disciplinary Committee and the establishment of the mechanisms for hearing complaints registered by prisoners about their treatment in prison Консультирование министерства юстиции по технически аспектам найма и подготовки членов независимого Административного дисциплинарного комитета и создания механизмов заслушивания подаваемых заключенными жалоб на обращение с ними в тюрьме
Provision of ethics-related advice and policy support, including advice on the policy for protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits and investigations, to peacekeeping staff members at Headquarters and in field missions Консультирование по вопросам этики и помощь в выработке политики, включая консультирование по политике защиты миротворческого персонала в Центральных учреждениях и полевых миссиях от мести за сообщения о нарушении дисциплины и за сотрудничество в ходе надлежащим образом санкционированных проверок и расследований
Advice to the Office of the Prime Minister on the disarmament and dismantling of the militias and their social and economic reinsertion, with special advice on and attention to the specific needs of women and children Консультирование канцелярии премьер-министра по вопросам разоружения и роспуска ополченцев и их социальной экономической реинтеграции с предоставлением специальных консультаций с учетом конкретных потребностей женщин и детей
Provision of advice to representatives of line ministries, including 24 meetings to support the Ivorian authorities to extend and re-establish effective State administration and strengthen public administration in key areas throughout the country Консультирование представителей отраслевых министерств, включая проведение 24 совещаний в целях оказания ивуарийским властям поддержки в процессе расширения сферы действия и восстановления эффективной государственной власти и укрепления государственных управленческих структур в ключевых областях на всей территории страны
For instance, the Namibian Security Enterprises and Security Officers Act provides that, among other things, the functions of the Security Officers Regulation Board shall give advice in connection with the training of security officers in Namibia and promote the standard of such training. Например, намибийский Закон об охранных предприятиях и сотрудниках служб безопасности предусматривает, в частности, что одной из функций Совета по вопросам регулирования деятельности сотрудников служб безопасности является консультирование по проблемам подготовки сотрудников служб безопасности в Намибии и содействие разработке стандартов такой подготовки.
The Management Committee, the Policy Committee and the Management Performance Board also play a role in setting the tone as they monitor and provide strategic advice regarding managerial reform and thematic and accountability-related issues in the Secretariat. Комитет по вопросам управления, Комитет по вопросам политики и Совет по служебной деятельности руководителей также играют в этом свою роль, проводя мониторинг и обеспечивая в Секретариате стратегическое консультирование по вопросам реформы управления, тематическим и относящимся к подотчетности вопросам.
Provision of advice to the Government on the development of strategies to combat the proliferation of small arms and light weapons through 2 workshops for the stockpile management working group and weekly meetings at the Ministry of the Interior Консультирование правительства по вопросам разработки стратегий борьбы с распространением стрелкового оружия и легких вооружений посредством организации 2 семинаров для Рабочей группы по управлению запасами и еженедельных совещаний в министерстве внутренних дел
Cambodia: OHCHR provided technical advice throughout the process of ratification of the Convention, inter alia through translating and publishing the Convention in Khmer and providing support for the drafting of a statement promoting ratification of the Convention, which was presented before Parliament. Камбоджа: УВКПЧ обеспечивало техническое консультирование на протяжении всего процесса ратификации Конвенции, в частности, за счет перевода и издания текста Конвенции на кхмерском языке и предоставления помощи в подготовке проекта заявления в поддержку ратификации Конвенции, которое было представлено в парламент.
The purpose of the National Committee for the Elimination of Child Labour and the Protection of Working Adolescents is to provide advice on, coordinate and propose policies and programmes to eliminate child labour. В функции Национального комитета по искоренению детского труда и защите работающих подростков (КИДТ) входит консультирование, координация и выработка предложений по политике и программам, направленным на ликвидацию детского труда.
Provision of advice and guidance to the vulnerable persons unit of the national police through continued dialogue to improve the collection and analysis of crime statistics, with emphasis on domestic violence and juvenile justice Консультирование и инструктирование подразделения национальной полиции по работе с уязвимыми группами населения в рамках постоянного диалога в целях совершенствования методов сбора и анализа статистических данных об уголовных преступлениях с уделением особого внимания случаям бытового насилия и ювенальной юстиции
In that connection, the Department of Safety and Security is responsible for providing technical security advice on the scope of work and ensuring that projects meet physical security standards and guidelines. В этой связи Департамент по вопросам охраны и безопасности отвечает за техническое консультирование по вопросам масштабов работ и за обеспечение того, чтобы проекты отвечали стандартам и руководящим принципам обеспечения физической безопасности.
All individuals are ensured the right to apply to the courts for the protection of their rights or legitimate interests, as well as the right to defence, the right to judicial assistance and access to information and legal advice (article 20 of the Constitution). Всем физическим лицам гарантируется право на обращение в суды для защиты своих прав и законных интересов, а также право на защиту, право на судебную помощь и доступ к информации и юридическое консультирование (статья 20 Конституции).
Assessing the situation of minorities, providing advice to Government, parliament, the judiciary and other relevant institutions on legislation, policies and programmes to promote respect for minority rights and monitor their implementation; оценку положения меньшинств, консультирование правительства, парламента, судебных органов и других соответствующих учреждений по вопросам законодательства, политики и программ, касающихся обеспечения прав меньшинств и наблюдения за их осуществлением;
relating to minorities Most national institutions are mandated to provide advice to Government, parliament and, in some instances, the judiciary and other relevant institutions on legislation and/or policy concerning human rights. В компетенцию большинства национальных учреждений входит консультирование правительства, парламента и, в определенной степени, судебных органов, а также других соответствующих учреждений по вопросам законодательства и/или политики в вопросах прав человека.
Advisory services: briefing missions, seminars, law reform assessments, assistance with drafting of national legislation based on UNCITRAL texts and advice on the use of non-legislative Commission texts; Консультационное обслуживание: проведение брифингов, семинаров, оценок реформы законодательства, оказание помощи в разработке национального законодательства на основе текстов ЮНСИТРАЛ и консультирование по использованию ненормативных текстов Комиссии.
Periodic meetings with and advice to the Anti-Corruption Commission on the progress and challenges in implementing the national anti-corruption strategy Проведение периодических совещаний с Комиссией по борьбе с коррупцией о ходе и проблемах осуществления национальной стратегии борьбы с коррупцией и консультирование этой комиссии
Of the two States identifying technical assistance needs to support the implementation of article 27 of the Convention, the types of needs were: legislative drafting and legal advice (one State) and a summary of good practices and lessons learned (one State). В числе потребностей в технической помощи в поддержку осуществления статьи 27 Конвенции, выявленных двумя государствами, виды потребностей являлись следующими: разработка законопроектов и консультирование по правовым вопросам (одно государство) и обобщение оптимальных видов практики и извлеченных уроков (одно государство).
(a) Provides legal advice and expert assistance to the Secretariat with respect to international agreements, contracts, technical cooperation projects and the preparation of decisions, resolutions and other documents of the governing bodies; а) юридическое консультирование Секретариата и оказание ему экспертной помощи по вопросам, касающимся международных соглашений, контрактов, проектов технического сотрудничества, а также подготовки решений, резолюций и иных документов руководящих органов;