Advice to civil society, including youth and women's groups and religious leaders, on establishment of a national reconciliation network, including training materials to support the peace process |
Консультирование организаций гражданского общества, включая молодежные и женские группы и религиозных лидеров, по созданию национальной сети по вопросам примирения, в том числе предоставление учебных материалов для поддержки мирного процесса |
Advice to the Government on the proposed constitutional review process, including mobilizing donor support for the referendum, encouraging wider citizen participation in the referendum and ensuring its peaceful conduct |
Консультирование правительства по предлагаемому процессу пересмотра Конституции, в том числе по вопросам мобилизации донорской поддержки для целей проведения референдума, поощрения более широкого участия граждан в референдуме и обеспечения его мирного проведения |
Advice to the parties to the conflict through monthly meetings in each of the five states of Darfur to facilitate the timely and unhindered delivery of humanitarian assistance to populations in need in areas under their control |
Консультирование сторон конфликта посредством проведения ежемесячных совещаний в каждом из пяти штатов Дарфура в целях содействия своевременному и беспрепятственному оказанию гуманитарной помощи нуждающемуся населению в контролируемых этими сторонами районах |
Advice to the Provisional Institutions of Self-Government on the implementation of pilot projects on reform of local self-government, including participation in the working groups on legislation, local finance and chairing the Steering Board |
Консультирование временных институтов самоуправления по вопросам осуществления экспериментальных проектов реформирования местных органов самоуправления, включая участие в деятельности рабочих групп по законодательству и местному финансированию и выполнение председательских функций в Руководящем совете |
Advice to the Office of the Prime Minister, the National Office for Identification and the National Commission for the Supervision of Identification on the conduct of the identification process throughout the country |
Консультирование канцелярии премьер-министра, Национального управления по идентификации и Национальной комиссии по контролю за идентификацией в отношении осуществления процесса идентификации по всей стране |
Advice to and training of 10 women's organizations on the promotion of women's participation in electoral processes as candidates and voters, in cooperation with international and national non-governmental organizations |
Консультирование и организация подготовки представителей 10 женских организаций по вопросам содействия участию женщин в избирательных процессах в качестве кандидатов и избирателей в сотрудничестве с международными и национальными неправительственными организациями |
Advice provided also focused on gender mainstreaming of the disarmament, demobilization and reintegration process, including the separation of women's and men's accommodation and facilities at the cantonment sites for the existing 17 locations |
Проводилось также консультирование по вопросам всестороннего учета гендерных аспектов в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции, включая разделение жилых помещений и объектов для женщин и мужчин в местах сбора в существующих 17 пунктах |
Advice was not provided to the Prison Services of the Government of National Unity on the formulation of their strategic development plan for correctional services pending approval of the draft plan by the Prisons Department |
Консультирование пенитенциарных служб правительства национального единства по разработке их планов стратегического развития неправительственных учреждений не было обеспечено из-за неутверждения департаментом тюрем проекта плана |
Advice to the Government, including two seminars for the design and implementation of a national human rights plan of action in cooperation with international and national partners, including national human rights organizations |
Консультирование правительства, включая проведение 2 семинаров по разработке и осуществлению национального плана действий в области прав человека в сотрудничестве с международными и национальными партнерами, включая национальные правозащитные организации |
Advice to the Government on how to conduct a mapping exercise to take stock of past human rights violations in Burundi in support of the initial work of the truth and reconciliation commission |
Консультирование правительства по порядку проведения исследования в целях составления перечня всех нарушений прав человека в прошлом в Бурунди в поддержку работы Комиссии по установлению истины и примирению на начальном этапе |
Advice on the composition, structure and organization of the Abyei Police Service and on the establishment of basic policing structures, through 6 meetings with the Abyei Joint Oversight Committee and the Abyei Administration |
Консультирование по вопросам состава, структуры и организации полиции Абьея и создания базовых полицейских структур в рамках шести совещаний с Совместным надзорным комитетом по Абьею и Администрацией Абьея |
Advice provided to the Electoral Commission on the countrywide civic and voter education campaign and the involvement and participation of women in the electoral process |
Консультирование Независимой национальной избирательной комиссии по вопросам проведения для избирателей общенациональной просветительской кампании по вопросам гражданственности, а также привлечения женщин и их участия в избирательном процессе |
Advice on the treatment of radioactive, low and intermediate level waste from industry, medicine and particularly the oil industry (naturally occurring radioactive materials) |
Консультирование по вопросу обращения с радиоактивными, сопряженными с низкими и промежуточными уровнями опасности отходами промышленности, медицины и особенно нефтяной промышленности (формирующиеся в естественной среде радиоактивные материалы) |
Advice provided to the Executive Management Board of the Sierra Leone Police and to the National Security Council Coordinating Group through their respective weekly and fortnightly meetings, to enhance professionalism and service delivery |
Консультирование Исполнительного совета по вопросам управления полиции Сьерра-Леоне и Координационной группы Совета национальной безопасности в ходе их соответствующих совещаний, проводимых еженедельно и раз в две недели, с целью повышения профессионализма и качества оказываемых услуг |
Advice provided to the transitional justice mechanisms and relevant national authorities through meetings and written communications once every two months on the registration and handling of complaints, victims' testimonies and evidence regarding past human rights violations |
Консультирование сотрудников национальных механизмов правосудия переходного периода и должностных лиц соответствующих органов власти посредством проведения совещаний и обмена письменными сообщениями каждые два месяца по вопросам регистрации жалоб, оформления свидетельств потерпевших и доказательств нарушений прав человека в прошлом |
Advice provided to local partners through bimonthly meetings, written communications, training and workshops to enhance public awareness of the establishment and functioning of the Truth and Reconciliation Commission |
Консультирование местных партнеров посредством проведения два раза в месяц совещаний, обмена письменными сообщениями, организации подготовки и проведения семинаров-практикумов с целью повышения осведомленности общественности о создании и функционировании Комиссии по установлению истины и примирению |
Advice provided to national stakeholders on follow-up to specific cases, through written communications and biweekly meetings with officials of the national police, army and security services, relevant ministries, the Independent National Commission on Human Rights and civil society partners |
Консультирование национальных заинтересованных сторон по вопросам осуществления последующих мер в связи с конкретными делами посредством обмена письменными сообщениями и проведения двух совещаний в месяц с должностными лицами национальной полиции, вооруженных сил и органов безопасности, соответствующих министерств, Независимой комиссии по правам человека и представителями партнерских организаций гражданского общества |
Advice to the national police through participation in daily meetings of the 9 working groups on police reform and follow-up on the implementation of a national action plan on police reform |
Консультирование национальной полиции путем участия в ежедневных заседаниях девяти рабочих групп по вопросам реформы полиции и в рамках последующей деятельности по выполнению национального плана действий по реформированию полиции |
Advice was provided to justice and security structures on issues related to justice, security, corrections, support from the Peacebuilding Fund, the Justice and Security Trust Fund, project management, policy, management, accountability, and the Justice and Security Joint Programme structure. |
Консультирование органов юстиции и безопасности по вопросам, касающимся правосудия, безопасности, исправительных учреждений, поддержки со стороны Фонда миростроительства, Целевого фонда для укрепления секторов правосудия и безопасности, управления проектами, разработки политики, управления и подотчетности, а также совместной программы обеспечения правосудия и безопасности. |
Advice on law-enforcement matters and close monitoring of law enforcement agencies through 4 sector offices (2 in the Gali district and 2 in the Zugdidi district) |
Консультирование по вопросам правоохранительной деятельности и обеспечение строгого контроля за деятельностью правоохранительных органов силами четырех секторальных отделений (два в Гальском районе и два в Зугдидском районе) |
Advice to the senior management of the Department of Prisons on corrections issues and national recruitment efforts of corrections officers |
Консультирование старших должностных лиц Департамента пенитенциарных учреждений по вопросам, касающимся системы исправительных учреждений и национальных усилий по набору работников исправительных учреждений |
Advice to the security sector ministries on the design, development and establishment of training institutions for the security and armed forces and mobilization of donor support |
Консультирование министров сектора безопасности по вопросам структуры, развития и создания учебных заведений для сил безопасности и вооруженных сил и мобилизации помощи доноров |
Advice to members of the Joint Ceasefire Commission on conflict management initiatives and addressing violations of the ceasefire agreements, resolution of issues arising from the integration process and disarmament, demobilization and reintegration process |
Консультирование членов Смешанной комиссии по прекращению огня по инициативам в области урегулирования конфликтов и решению проблем, связанных с нарушениями соглашений о прекращении огня, а также возникающих в связи с процессом интеграции и процессом разоружения, демобилизации и реинтеграции |
Advice was provided, through the holding of 8 meetings, to the international compact unit and the Secretary of State for the Promotion of Equality in the formulation of the 2009 national priorities, incorporating an enhanced gender perspective |
Осуществлялось консультирование бюро по международному договору и государственного секретариата по содействию обеспечению равенства посредством проведения 8 заседаний в целях определения национальных приоритетных задач на 2009 год с уделением особого внимания учету гендерных факторов |
Advice was provided to the Government through the holding of regular meetings on the use of scholarships from the Petroleum Fund for the development of human resources in the oil and gas sector, including training in the Timor Sea |
Осуществлялось консультирование правительства посредством проведения регулярных совещаний по вопросу об использовании стипендий, выделяемых из средств Нефтяного фонда для развития людских ресурсов в нефтегазовом секторе, включая профессиональную подготовку в Тиморском море |