Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Advice - Консультирование"

Примеры: Advice - Консультирование
Also requests the Secretariat to continue to provide advice and assistance on matters related to the implementation and enforcement of the Convention, including on the development of national legislation, to parties upon request; просит также секретариат продолжать консультирование и оказание содействия Сторонам по их просьбе в вопросах, связанных с осуществлением и обеспечением выполнения Конвенции, в том числе с разработкой национального законодательства;
Some associations, including the Family Law Association and the Women's General Union, disseminate information about the law, offer legal advice, produce defence case papers and provide procedural assistance to those who cannot afford to pay legal fees or know nothing about the law. Некоторые ассоциации, включая Ассоциацию по закону о семье и Общий союз женщин, распространяют информацию о законодательстве, оказывают правовое консультирование, готовят документы для защиты и оказывают процедурную помощь тем, кто не может оплатить юридические расходы или ничего не знает о законодательстве.
Provision of strategic policy advice through development of advisory notes and reports to the Government of Sierra Leone on major political, security, governance and socio-economic issues Стратегическое консультирование по вопросам политики посредством подготовки консультативных записок и докладов для правительства Сьерра-Леоне по основным вопросам политики, безопасности, государственного управления и социально-экономическим вопросам
Provision of advice to the Government through regular meetings on the strategic national development plan (2008-2012) and its effective implementation for sustainable economic growth, poverty reduction strategies and programmes and the way forward Консультирование правительства путем проведения регулярных совещаний по стратегическому плану национального развития (2008 - 2012 годы) и эффективности его осуществления с точки зрения обеспечения устойчивого экономического роста, стратегий и программ сокращения масштабов нищеты и дальнейших действий
Provision of advice to the Haitian National Police on the operation of the weapons registry and the registration of small arms, including the weapons management database, and of a facility for the issuance of secure permits Консультирование Гаитянской национальной полиции по вопросам ведения реестра и регистрации стрелкового оружия, включая ведение базы данных для учета оружия, а также создание надежного механизма выдачи разрешений на оружие
Provision of advice and logistical support to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reinsertion and other relevant government ministries on the development and implementation of community violence reduction-based programmes in major urban populations affected by violence Консультирование и материально-техническое обеспечение Национальной комиссии по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и других заинтересованных министерств в области разработки и осуществления программ борьбы с насилием в крупных городах, сталкивающихся с этой проблемой
Provision of advice to the Haitian authorities, in cooperation with the United Nations country team, on HIV/AIDS, including on legislation and the prevention of stigma and discrimination against people living with HIV/AIDS Консультирование, в сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций, гаитянских органов власти по вопросам ВИЧ/СПИДа, в том числе по вопросам законодательства и предотвращения стигматизации и дискриминации людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом
Provision of advice to the Government and donors on, and monitoring of, the settlement of disputes related to recovery of land and property, including for returning internally displaced persons Консультирование правительства и доноров по вопросам урегулирования споров, касающихся возвращения земельных участков и собственности, в том числе возвращающимся внутренне перемещенным лицам, а также контроль за их урегулированием
Provision of advice through meetings twice per year, in coordination with the United Nations country team and in consultation with development partners, to the Government on prudent and effective utilization of oil and gas revenues Консультирование правительства по вопросам разумного и эффективного использования доходов от реализации нефти и газа на совещаниях, проводимых дважды в год в координации со страновой группой Организации Объединенных Наций и в консультации с партнерами по развитию
Present position: processing of reports from citizens providing evidence of corruption; planning and assigning audit measures based on the information received; providing support and advice to the executive branch on internal control systems; planning training programmes on internal audit systems for the executive branch. Настоящая должность: рассмотрение поступающих от граждан сигналов о случаях коррупции, планирование и назначение соответствующих ревизий с учетом полученных сигналов; поддержка и консультирование исполнительного органа в системах внутреннего контроля; планирование программ подготовки кадров для подразделений внутренней ревизии в структуре исполнительного органа.
Policy advice that presents options across multiple dimensions (gender, governance and capacity) for addressing long-term structural issues (food security) while also responding to emerging critical challenges such as climate change and building resilience. Консультирование по вопросам политики с изложением альтернативных вариантов по многим направлениям (гендерная проблематика, управление и укрепление потенциала) в целях решения долгосрочных структурных вопросов (продовольственная безопасность), а также реагирование на возникающие серьезные проблемы, такие как изменение климата и укрепление устойчивости
Policy input and strategic advice for safety and security in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are provided by the Focal Point for Security in the Office of the Chief of Staff. Содействие в разработке политики и стратегическое консультирование по вопросам охраны и безопасности в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки обеспечивает координатор по вопросам безопасности Канцелярии руководителя аппарата.
The advice was provided during approximately 3 meetings per week for a total of 156 meetings Консультирование осуществлялось в ходе совещаний примерно З раза в неделю; в общей сложности проведено 156 совещаний
Regular provision of advice to the Ministry of Local Government Administration on the preparation of legislation on local governance and planning for the implementation of decentralization and local government reform Регулярное консультирование министерства местных органов управления по вопросам подготовки законодательства о местных органах управления и планирования с целью осуществления децентрализации и проведения реформы местных органов управления
Legal advice provided to the Inspector General of the Southern Sudan Police Service on the draft Police Act, which has been submitted to the Government of Southern Sudan for approval Проводилось юридическое консультирование Генерального инспектора Полицейской службы Южного Судана по законопроекту о полиции, который был представлен правительству Южного Судана для утверждения
(b) Increased number of Governments and other stakeholders applying UNEP guidelines and tools providing scientific and policy advice on assessment, management, replacement of hazardous chemicals and waste management Ь) Увеличение числа правительств и других заинтересованных сторон, применяющих разработанные ЮНЕП руководящие принципы и средства, обеспечивающих консультирование по научным вопросам и вопросам политики в таких областях, как оценка воздействия опасных химических веществ, их регулирование и замещение, а также удаление отходов
The Legal Officer will provide military technical legal advice, in close consultation with the Office of Legal Affairs, regarding the use of force and the associated legal obligations affecting United Nations military components in the field. Сотрудник по правовым вопросам будет обеспечивать - в тесной консультации с Управлением по правовым вопросам - военно-техническое правовое консультирование в отношении использования силы и связанных с этим правовых обязательств, сказывающихся на военных компонентах Организации Объединенных Наций на местах.
Provision of advice to the Government regarding the recommendations of the implementation of the Truth, Reception and Reconciliation Commission, particularly in relation to crimes committed in 1999 Консультирование правительства по вопросам выполнения рекомендаций Комиссии по установлению истины, приему и примирению, в частности касающихся преступлений, совершенных в 1999 году
Provision of advice to the Liberian National Police through daily monitoring of payroll and personnel records and through monthly meetings on projecting levels of attrition of police personnel, including women Консультирование Либерийской национальной полиции путем ежедневной проверки платежной и кадровой отчетности, а также в рамках ежемесячных совещаний, в целях определения ориентировочных показателей выбытия полицейского персонала, включая сотрудников-женщин
Provision of advice to the Government through participation in the Protected Area Network Working Group on the completion of surveys and assessments of 15 identified potential protected areas Консультирование правительства в рамках участия в Рабочей группе по сети охраняемых районов по вопросам завершения обследований и оценок намеченных 15 потенциальных охраняемых районов
Provision of advice to Government authorities through monthly meetings on establishing a coordination and information-sharing mechanism to allow the Government to monitor and address residual reintegration challenges posing a potential threat to the consolidation of peace and security Консультирование органов государственной власти в ходе проводимых ежемесячных совещаний по вопросам создания механизмов координации и обмена информацией, с тем чтобы правительство имело возможность отслеживать и решать оставшиеся проблемы в области реинтеграции, представляющие потенциальную угрозу процессу укрепления мира и безопасности
The current situation requires additional efforts and measures to meet the basic needs of prisoners, such as health, food, sanitation, legal advice and expert assistance, and others such as family visits, education and work projects. Текущее положение нуждается в принятии дополнительных усилий и мер для удовлетворения таких основных потребностей заключенных, как здоровье, питание, санитария, юридическое консультирование и помощь экспертов, а также прочих потребностей, таких, как свидание с семьями, проекты в области образования и трудовой деятельности.
The functions of the Health and Safety Officer, who would report directly to the Chief Medical Officer, would include the provision of advice on health and safety policy and the coordination of health and safety training programmes for military and civilian personnel in the mission area. Функции сотрудника по здравоохранению и технике безопасности, который будет напрямую подчиняться главному санитарному врачу, будут включать в себя консультирование по политике в области охраны здоровья и техники безопасности и координацию учебных программ по охране здоровья для воинского и гражданского персонала в районе действия миссии.
Provision of advice to the Government, through regular meetings with the Secretary of State for Natural Resources, on the effective utilization of oil and gas revenues for projects or programmes related to poverty reduction and economic growth Консультирование правительства на основе проведения регулярных совещаний с государственным секретарем по природным ресурсам по вопросам эффективного использования доходов от нефти и газа на цели проектов или программ, связанных с сокращением масштабов нищеты и обеспечением экономического роста
Provision of advice to the Government, international donors and the United Nations country team for effective linkage of the national priority programme with the strategic national development plan (2008-2012) and the annual State budget Консультирование правительства, международных доноров и страновой группы Организации Объединенных Наций по вопросам эффективной увязки программы национальных приоритетов со стратегическим национальным планом развития (2008 - 2012 годы) и годовым государственным бюджетом