Advice to the Government on the implementation of comprehensive subsectoral training programmes and associated curricula and training plans, in line with subsectoral and sectoral policies, through the provision of training expertise by police, defence and intelligence experts |
Консультирование правительства по вопросам осуществления всеобъемлющих субсекторальных учебных программ и соответствующих учебных и тренировочных планов в соответствии с субсекторальными стратегиями посредством привлечения к организации учебной подготовки для обмена опытом экспертов полиции, сил обороны и разведки |
Advice was also provided during a session on the parliamentary role in the promotion and protection of human rights for 48 Legislative Council members of Western Darfur State as part of a three-day training, jointly organized with the Western Darfur Legislative Council |
Консультирование также осуществлялось в ходе сессии с участием 48 членов законодательного совета штата Западный Дарфур, посвященной роли парламента в поощрении и защите прав человека и проводившейся в рамках трехдневного учебного курса, организованного совместно с законодательным советом Западного Дарфура |
Advice to the Provisional Institutions of Self-Government in incorporating international human and community rights provisions in legislation and in establishing oversight mechanisms to address violations, including the organization of follow-up workshops to the Strategic Framework on Communities and Returns |
Консультирование временных институтов самоуправления в отношении инкорпорирования в законодательство международных положений, касающихся прав человека и общин, и создания надзорных механизмов для борьбы с правонарушениями, включая организацию последующих семинаров по вопросам осуществления Стратегических рамок в отношении общин и возвращения |
Advice to each of the 10 departmental governments and their communes and communal sections on improving their planning and capacity to deliver basic public services and utilities, including on budget planning and tax and revenue collection |
Консультирование каждого из 10 окружных правительств и входящих в них общин и общинных участков по вопросам совершенствования их механизмов планирования и расширения их возможностей оказания базовых общественных и коммунальных услуг, включая вопросы планирования бюджета и сбора налоговых и других поступлений |
Advice to the Government and all parties, including FRODEBU, UPRONA, CNDD-FDD and armed political parties and movements, on the design and implementation of a post-transition monitoring mechanism in consultation with international partners, including the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi and the Facilitation |
Консультирование правительства и всех партий, включая ФДБ, СНП, НСЗД-СЗД и вооруженные политические партии и движения, по вопросам разработки и внедрения постпереходного механизма наблюдения в консультации с международными партнерами, включая участников Региональной мирной инициативы Великих озер по Бурунди и посредника |
Advice to the Government and civil society regarding the establishment and functioning of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, including through the preparation of legislation, and on substantive, operational and logistical aspects |
Консультирование правительства и гражданского общества по вопросам создания и функционирования национального учреждения по вопросам прав человека в соответствии с Парижскими принципами, в том числе с помощью подготовки законодательства, а также по основным, оперативным и вспомогательным аспектам |
Advice to the Government, through the monthly Technical Committee meeting (Government, Multi-country Demobilization and Reintegration Programme, United Nations system organizations), on the reintegration of demobilized FDN, child-soldiers and women to ensure the implementation of programmes |
Консультирование правительства, на ежемесячных совещаниях Технического комитета (правительство, Многонациональная программа демобилизации и реинтеграции, организации системы Организации Объединенных Наций), по вопросу о реинтеграции демобилизованных членов СНО, детей-солдат и женщин с целью обеспечить осуществление программ |
Advice provided to the Ministry of Defence and Veterans' Affairs and Ministry of Interior and Public Security on the need to establish a sectoral coordination platform to enable them to optimize the impact of the external assistance received and allow them to mobilize additional technical and/or financial resources |
Консультирование министерства обороны и по делам ветеранов войны и министерства внутренних дел и общественной безопасности в связи с необходимостью создания секторальной координационной платформы, которая позволила бы им обеспечивать максимальную отдачу от оказываемой им внешней помощи и мобилизовывать дополнительные технические и/или финансовые ресурсы |
(e) Advice on penitentiary practices and revision of regulations as to their conformity with international standards in Colombia; in coordination with the ministries of interior and justice, and the National Penitentiary and Prison Institute; |
ё) консультирование по методам работы пенитенциарной системы и ревизия действующих правил на предмет их соответствия международным стандартам в Колумбии; в координации с министерствами внутренних дел и юстиции, а также Национальным институтом по вопросам пенитенциарно-тюремных учреждений; |
Advice provided to the African Union on a weekly basis on logistical support, personnel, management and planning, and delivery of the light and heavy support packages in support of the African Union-United Nations hybrid operation in Darfur |
Еженедельно осуществлялось консультирование Африканского союза по вопросам материально-технического обеспечения, кадров, управления, планирования и реализации легкого и тяжелого пакетов мер поддержки в интересах оказания содействия смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре |
Advice to the Transitional Darfur Regional Authority, local police and community police on the development and implementation of security plans for a minimum of 70 camps for internally displaced persons in Darfur taking into account the incidence of gender-based violence |
Консультирование Временного регионального органа в Дарфуре, местной полиции и полиции общин по вопросам составления и осуществления планов обеспечения безопасности как минимум в 70 лагерях для внутренне перемещенных лиц в Дарфуре с учетом случаев насилия по признаку пола |
Advice to special procedure mandate holders on relevant strategic interventions, including United Nations and African Union thematic and country special rapporteurs, to prevent conflict/crises, as well as to Governments on their reports to the treaty bodies |
Консультирование обладателей мандатов специальных процедур по соответствующим мероприятиям стратегической направленности, включая тематических и страновых специальных докладчиков Организации Объединенных Наций и Африканского союза, в целях предотвращения конфликтов/кризисов, а также правительств по докладам, которые они представляют договорным органам |
Advice to the Independent Electoral Commission with regards to respecting international electoral norms and standards for the development and implementation of a voter registration programme, the establishment and management of a voter register database, printing, posting and updating of the voters' roll |
Консультирование Независимой избирательной комиссии по вопросам соблюдения международных избирательных норм и стандартов в целях разработки и осуществления программы регистрации избирателей, создания и ведения базы данных о зарегистрированных избирателях, а также печатания, распространения и обновления списков избирателей |
Advice provided to the Minister on policies ranging from border management to police law, to the development of a judicial police capacity as well as functional review of emergency management capacity, civil registration, documentation and migration management |
Консультирование министра по вопросам политики, включая пограничный контроль, принятие закона о полиции, создание судебной полиции, а также функциональный обзор системы управления в случае чрезвычайных ситуаций, гражданскую регистрацию, подготовку документации и управление процессом миграции |
Advice to relevant government agencies on other mechanisms to fight impunity, such as the vetting of legal actors and the establishment of transitional justice mechanisms, such as a Truth and Reconciliation Commission and special courts for serious human rights violations, among others |
Консультирование соответствующих государственных учреждений по другим механизмам борьбы с безнаказанностью, таким, как системы проверки представителей судебно-правовой системы, и по созданию механизмов правосудия на переходный период, таких, как Комиссия по установлению истины и примирению, специальные суды для рассмотрения серьезных нарушений прав человека и т.д. |
Advice to the Independent Electoral Commission through weekly meetings and timely reports on the development and implementation of a training and capacity-building programme for its staff on electoral law, operational procedures, the code of conduct, and other aspects of the electoral process |
Консультирование Независимой избирательной комиссии, посредством еженедельного проведения совещаний и своевременного представления докладов, по вопросам разработки и осуществления программы обучения и повышения уровня подготовки ее сотрудников в связи с такими вопросами, как избирательное право, оперативные процедуры, правила поведения и другие аспекты избирательного процесса |
Policy advice and technical expertise |
Консультирование по вопросам политики и техническая компетентность |
10.2 Family planning education and advice |
10.2 Планирование, образование и консультирование по вопросам семьи |
Industrial strategy and policy advice |
Промышленная стратегия и консультирование в области политики |
01: Policy advice: |
01: Консультирование по вопросам политики: |
Legal advice regarding OECD Anti-Corruption Convention |
Юридическое консультирование по Конвенции ОЭСР о борьбе с коррупцией |
Technical advice, assistance and training |
Консультирование, оказание помощи и обучение в технической области |
advice and assistance on implementation; |
ё) консультирование и оказание содействия в области осуществления; |
Advice to the national electoral authorities on the transfer of voter registry technology, equipment and staff from the Organization of American States to the National Identification Office and on the maintenance of the registry of voters |
Консультирование национальных избирательных органов по вопросам передачи от Организации американских государств Национальному управлению по вопросам идентификации технологии, аппаратуры и персонала для регистрации избирателей, а также консультирование по вопросам составления списков избирателей |
Advice on the implementation of sectoral plans for FDN, PNB and SNR to the Ministries of Defence and Veterans' Affairs, through meetings, and the Ministry of the Interior and Public Security and SNR |
Консультирование министерства национальной обороны и по делам ветеранов войны в рамках совещаний по вопросам осуществления секторальных планов для СНО, НПБ и НСР, а также консультирование министерства внутренних дел и государственной безопасности и НСР |