Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Advice - Консультирование"

Примеры: Advice - Консультирование
(a) Policy advice and catalytic programming; а) консультирование по стратегическим вопросам и осуществление программ, направленных на ускорение достижения результатов;
They became responsible in setting product specifications and providing advice to the Volkswagen plants on product management. Они стали отвечать за установление товарных спецификаций и за консультирование заводов фирмы "Фольксваген" по вопросам управления производством.
Furthermore, the Committee is concerned that legal advice is insufficient and not always provided in indigenous languages. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что юридическое консультирование является недостаточным и не всегда предоставляется на языках коренных народов.
However, one should be aware that this advice is based on solid scientific evidence. Вместе с тем необходимо понимать, что такое консультирование должно основываться на веских научных доказательствах.
Policy-relevant advice is being provided and institutions are being twinned to institutionalize access to and use of space-based information. Осуществляется консультирование по стратегическим вопросам и оказывается помощь в налаживании партнерских отношений между учреждениями в целях институционализации доступа к космической информации и ее использования.
The advice related to improving the overall security environment and assisting in the restoration of State authority in Vakaga Region. Консультирование касалось вопросов укрепления общей безопасности и оказания помощи в восстановлении государственной власти в районе Вакаги.
Provision of United Nations ethics-related advice to staff Консультирование сотрудников по вопросам, касающимся этических норм Организации Объединенных Наций
It will also provide policy advice to public authorities to promote the purchase of sustainable products. Кроме этого, будет обеспечено консультирование по вопросам политики государственных органов и их поддержка в том, что касается поощрения приобретения продукции экологически чистого производства.
Legal and military advice to Somali authorities on combating piracy Правовое и военное консультирование органов власти Сомали по вопросам борьбы с пиратством
Compensation experts will provide advice and assistance on technical issues and assess employer progress. В функции экспертов по вопросам оплаты труда входит консультирование и оказание содействия по техническим вопросам, а также оценка деятельности работодателей.
In addition, CONARE provides refugees and asylum-seekers with support, guidance and advice with administrative procedures. Кроме того, НКДБ осуществляет сопровождение, ориентацию и консультирование беженцев и просителей убежища по вопросам оформления документов.
It conducts research into matters of equality between men and women and provides advice regarding relevant national policy and legislation. Он проводит исследования по вопросам равенства между мужчинами и женщинами и осуществляет консультирование по поводу соответствующей национальной политики и законодательства.
The staff member was also required to undertake counselling after the advice of a Joint Disciplinary Committee. От сотрудника также потребовали пройти консультирование после вынесения рекомендации Объединенным дисциплинарным комитетом.
Technical advice to national and local non-governmental organizations on tools and strategies for human rights monitoring and reporting Консультирование национальных и местных неправительственных организаций по техническим аспектам механизмов и стратегий для наблюдения за положением в области прав человека и представления докладов об их соблюдении
The Office provided strategic advice and facilitated partnerships with the United Nations system, and corporate partners including the Microsoft Corporation. Бюро обеспечивало консультирование по стратегическим вопросам и способствовало установлению партнерских связей с системой Организации Объединенных Наций и корпоративными партнерами, включая «Майкрософт корпорейшн».
Legal advice continued to be provided on draft legislation to ensure its compliance with international human rights law. Было продолжено правовое консультирование по подготовке проекта законодательства с целью обеспечения его соответствия международному праву прав человека.
The programme provides advice on cultivating a good working relationship between employers and their FDWs based on mutual understanding and respect. Программа предусматривает консультирование по вопросам установления хороших рабочих отношений между работодателями и их иностранной домашней прислугой на основе взаимопонимания и уважения.
Policy advice to Government through high-level contact meetings Консультирование правительства по вопросам политики в рамках совещаний высокого уровня
Monthly analysis and policy advice on strengthening of anti-corruption measures in collaboration with main international stakeholders Проведение на ежемесячной основе анализа и стратегическое консультирование по вопросам укрепления мер по борьбе с коррупцией в сотрудничестве с основными международными заинтересованными сторонами
Legal advice and legal training is provided for the national contingents to be deployed to the international operations. Национальным контингентам, подлежащим развертыванию при международных операциях, предоставляется правовое консультирование и правовая подготовка.
Legal advice is available at most of the stages of the procurement of the equipment. Правовое консультирование практикуется на большинстве стадий закупок техники.
In-session support provided by the Division includes oral presentations on the themes selected and provision of advice at the request of the bureau members. Предоставляемая Отделом сессионная поддержка включает устные выступления по отобранным темам и консультирование по просьбам членов бюро.
The management of all facilities and high-risk prisoners monitored and advice provided through monthly visits Вопросы управления всеми исправительными учреждениями, обращения с особо опасными заключенными, контроль и консультирование осуществлялись в рамках ежемесячных посещений
(k) Capacity to provide authoritative review and sustainable comprehensive scientific advice on the broad spectrum of Committee activities covering, inter alia: к) Способность обеспечивать авторитетный обзор и устойчивое всестороннее научное консультирование по широкому спектру деятельности Комитета, охватывающей, в частности:
Provision of advice to the Government of South Sudan on the ratification of international treaties and related reporting obligations Консультирование правительства Южного Судана по вопросам ратификации международных договоров и выполнения связанных с ними обязательств по представлению докладов