Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Advice - Консультирование"

Примеры: Advice - Консультирование
Preparation or advice on final and other clauses of treaties and other intergovernmental Agreements. Подготовка заключительных и других положений договоров и прочих межправительственных соглашений или консультирование по этим вопросам.
The Committee believes that technical advice, particularly from ILO, may be appropriate with regard to these matters. Комитет считает, что при решении этих вопросов может оказаться полезным техническое консультирование, в частности со стороны МОТ.
This initiative is part of an overall work and family programme which includes advice to staff on elder and child care. Такая инициатива является частью общей программы в области работы и семьи, которая предусматривает консультирование сотрудников об уходе за лицами старшего возраста и детьми.
Deputy; also, as military officer, provides professional military advice and training. Замещает начальника, а также в качестве военного офицера осуществляет профессиональное военное консультирование и подготовку кадров.
Several donors contribute to the animal component, for which WHO provides backstopping and technical advice. Ряд доноров предоставляют взносы на борьбу с бруцеллезом у животных, причем ВОЗ обеспечивает соответствующую поддержку и техническое консультирование.
The managerial role played by the existing instruments, which are designed to provide collective guidance and advice to management, appears cumbersome. Руководящая роль, которую играют существующие механизмы, призванные обеспечивать коллективное руководство и консультирование, является ненужным бременем для ЦМТ.
The Cambodia office of the Centre for Human Rights should provide technical advice and assistance to such a study. Отделению Центра по правам человека в Камбодже следует обеспечить техническое консультирование и содействие для целей проведения такого исследования.
The Fund's policy advice and surveillance functions and its technical assistance are supportive of the efforts of the African Economic Community. Такие функции Фонда, как консультирование по вопросам политики и контроль, а также техническая помощь, направлены на поддержку усилий Африканского экономического сообщества.
The Isle of Man Board of Consumer Affairs provides free advice on consumer matters to members of the public. Комиссия по делам потребителей острова Мэн предоставляет представителям общественности бесплатное консультирование по вопросам, связанным с потребительским рынком.
Responding to this concern, a professional ombudsperson was appointed in 2002 to provide advice and counselling. В ответ на такую озабоченность в 2002 году был назначен омбудсмен, которому поручено консультирование персонала.
Support and advice to female workers when submitting complaints over employment discrimination. Оказание поддержки и консультирование трудящихся, подающих жалобы по поводу дискриминации в сфере занятости.
Expert and in-depth advice is needed to ensure that the United Nations receives best value and avoids expensive contractual problems. Необходимо квалифицированное и всестороннее консультирование в целях обеспечения того, чтобы Организация Объединенных Наций получала максимальную выгоду и не сталкивалась с крупными с точки зрения затрат проблемами с исполнением контрактов.
Professionals working directly with children should be given education and advice on the meaning of child rights. Специалисты, непосредственно работающие с детьми, должны получать подготовку и консультирование по вопросам, касающимся содержания прав ребенка.
UNIDO services for the food industry include advice to Governments and support institutions, and enterprise-level demonstration projects covering a variety of foods and animal feed. Услуги ЮНИДО в области пищевой про-мышленности предусматривают консультирование правительств и вспомогательных учреждений, а также осуществление демонстрационных проектов на уровне предприятий по целому ряду пищевых продуктов и кормов для животных.
Training, advice on infrastructure improvements, advice on technical and administrative measures as well as record-keeping are key elements of such cooperation. Профессиональная подготовка, консультирование по вопросам усовершенствования инфраструктуры, консультирование в отношении административных и технических мер, а также учет являются ключевыми элементами такого сотрудничества.
Article 30: Legislative drafting; legal advice; model legislation. Статья 30: Разработка законопроектов; консультирование по правовым вопросам; разработка типового законодательства.
Financial advice to assist women with saving for retirement. Консультирование по финансовым вопросам с целью помочь женщинам обеспечить себя средствами для выхода на пенсию.
The assistance should include residence permission and legal advice. Она должна включать предоставление разрешения на проживание в данном месте и консультирование по юридическим вопросам.
Examples include counsel, advice and training. В качестве примеров можно назвать консультирование, предоставление рекомендаций и обучение.
UNMIT continued to provide advice to the Government on the implementation of the Law against Domestic Violence. ИМООНТ по-прежнему осуществляла техническое консультирование правительства по вопросам осуществления закона о борьбе с бытовым насилием.
The legal team is responsible for handling disciplinary matters within its delegated authority and provides procedural advice to aggrieved staff members. Группа юристов занимается дисциплинарными вопросами на основании делегированного полномочия и обеспечивает консультирование по процедурным вопросам подающих жалобы сотрудников.
Article 23: Model legislation; legislative drafting; legal advice, assistance in capacity-building for forensic analysis and investigation. Статья 23: Разработка типового законодательства; разработка законопроектов; консультирование по правовым вопросам; помощь в укреплении потенциала для проведения криминалистического анализа и расследования.
Article 40: Summary of good practices and lessons learned; legal advice; capacity-building programmes for relevant legislative and investigating authorities. Статья 40: Резюме оптимальной практики и извлеченных уроков; консультирование по правовым вопросам; разработка программ укрепления потенциала для соответствующих сотрудников законодательных и следственных органов.
Article 46: legal advice; capacity-building programmes. статья 46: консультирование по правовым вопросам; программы укрепления потенциала;
Effective and responsive financial advice on memorandums of understanding and agreements to enable finalization in accordance with UNIDO's financial regulations and rules. Эффективное и целенаправленное консультирование по финансовым аспектам меморандумов о договоренности и соглашений, направленное на завершение их разработки в соответствии с финансовыми положениями и правилами ЮНИДО.