If you are trying to install the JRE on a corporate computer, please contact the network administrator for administrative permission. |
Перед установкой JRE на корпоративный компьютер попросите сетевого администратора назначить вам права администратора. |
Functions of the administrator allow to manage the catalog of store completely (add/remove categories, products, establish discounts, create newsletters, manage banners and other). |
Функции администратора позволяют полностью управлять каталогом магазина (добавлять/удалять разделы, товары, устанавливать скидки, создавать почтовые рассылки, управлять баннерами и многое другое). |
Please note that this is the board administrator's decision, and the phpBB Group has nothing to do with the warnings on the given site. |
Обратите внимание на то, что это решение администратора форума, и phpBB Group не имеет никакого отношения к предупреждениям, выдаваемым на данном форуме. |
Happy new year 2009 and that continued success in your wonderful writing, also called me a lot of attention is an aviator and administrator according to what the book says. |
С Новым годом 2009 и дальнейших успехов в вашем замечательном письменном виде, и позвал меня много внимания летчика и администратора согласно тому, что говорится в книге. |
If you are receiving abusive private messages from a particular user, inform a board administrator; they have the power to prevent a user from sending private messages. |
Если вы получаете оскорбительные личные сообщения от конкретного пользователя, то проинформируйте об этом администратора форума, который имеет возможность вообще запретить пользователю отправку личных сообщений. |
This method of saving accounts and user authentication is particularly adequate for networks without a proper domain, as well as for special administrator accounts (user can authenticate locally even if the network communication fails). |
Этот метод сохранения учетных записей и аутентификации особенно подходит для сетей без должного домена, а также для специальной учетной записи администратора (пользователь может проходить аутентификацию локально, даже если сетевые коммуникации не работают). |
The Specialist in Information Management Systems and Technologies can do the job of IS designer in economy; analyst of economic information processing and developing the systems of database management; system administrator. |
Специалист по информационным управляющим системам и технологиям может выполнять работу проектировщика информационных систем в экономике, аналитика по обработке экономической информации и разработки систем управления базами данных, системного администратора. |
Newly widowed, Yvonne decided to "take her husband's place in the Armed Forces" and she joined the WAAF as an administrator in November 1941 (Service No 2027172). |
После гибели мужа Ивонн решила занять его место в Вооружённых силах, вступив в Женские вспомогательные воздушные силы (англ. Women's Auxillary Air Force) на место администратора в ноябре 1941 года (служебный Nº 2027172). |
For example, computer viruses may be protected against by refusing the system administrator access to directly modify existing programs and program folders, instead requiring a package manager be used. |
Например, защитой от компьютерных вирусов может служить запрет системного администратора напрямую изменять существующие файлы и папки, вместо этого требуя использование файлового менеджера. |
accomplishments of "Underground" allow consider it global service of Site: how for user - so and for administrator. |
Достоинства "Underground" позволяют считать его глобальным сервисом Сайта: как для пользователя - так и для администратора. |
the consent of the administrator of a site and the active reference to a source! |
согласия администратора и активной ссылки на источник! |
Most of them commented the unusual way of narration from the first-person perspective of the administrator of the prison in which the book is set known as the Governor. |
В большинстве из них был отмечен необычный способ повествования от первого лица администратора тюрьмы, в которой происходит действие книги, известного как Управитель. |
When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure. |
Находясь в роли администратора при создании базы данных, можно использовать эту вкладку для определения доступа пользователей и для изменения данных или структуры таблиц. |
"This is a crucial and careful decision for the Mars Exploration Rovers' extended mission", said Dr. Edward Weiler, NASA's associate administrator for space science. |
«Это - решающее и очень важное решение для миссии Mars Exploration Rovers», - сказал доктор Эдвард Вейлер, помощник администратора НАСА по космическим исследованиям. |
Why are you not sharing leaves with the administrator's wife? |
Почему вы не участвуете в лиственной церемонии с женой администратора? |
The Secretary-General of the United Nations, having consulted the President of the Council of ICAO, will appoint a UNTA airport administrator acceptable to both communities. |
Проконсультировавшись с Председателем Совета ИКАО, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначит от ЮНТА администратора аэропорта, кандидатура которого приемлема для обеих общин. |
If the international force is a multinational force, it would not, by definition, be subject to the authority of the transitional administrator. |
В том случае, если международные силы будут многонациональными силами, они не будут, по самому своему определению, находиться в подчинении временного администратора. |
If, on the other hand, the international force is a United Nations force, it would be under the authority of the transitional administrator. |
Если, с другой стороны, международные силы будут силами Организации Объединенных Наций, они будут находиться в подчинении временного администратора. |
The appointment of a skilful diplomat, an excellent administrator and a sincere personality such as His Excellency Ambassador Mahmoud Mestiri, of the brotherly country of Tunisia, to lead the special mission was an excellent choice. |
Назначение такого опытного дипломата, блестящего администратора и искреннего человека как Его Превосходительство посол Махмуд Местири, представляющий братскую страну Тунис, в качестве руководителя миссии, было блестящим выбором. |
In this regard, one suggestion Canada would like to discuss with other member States in the coming year is the establishment of the position of chief administrator, with overall budgetary authority. |
В этой связи в будущем году Канада хотела бы обсудить с другими государствами-членами предложение об учреждении поста главного администратора, на которого возлагалась бы ответственность за решение всех бюджетных вопросов. |
The SBSTA instead encouraged each Annex I Party with a commitment inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol to designate its registry administrator, with a view to facilitating early cooperation on the development of registries and the ITL. |
Вместо этого ВОКНТА призвал каждую Сторону, включенную в приложение I, несущую обязательство, зафиксированное в приложении В к Киотскому протоколу, назначить своего администратора реестра в целях содействия скорейшему налаживанию сотрудничества в области разработки реестров и НРЖО. |
The CMP requested the ITL administrator to conduct a second interactive exercise, which would include the CDM registry and representative national registries, where possible, at the thirtieth session of the SBI. |
КС/СС просила администратора МРЖО провести на тридцатой сессии ВОО второе интерактивное мероприятие, которое охватывало бы реестр МЧР и репрезентативные национальные реестры. |
One new position is proposed for an Information Technology Officer, who would act as network administrator and manage information technology systems equipment and related security. |
Кроме того, испрашивается одна новая должность - сотрудника по информационно-техническим вопросам, который будет выполнять функции сетевого администратора, а также обеспечивать работу и безопасность информационно-технических систем. |
The name and contact information of the registry administrator designated by the Party to maintain the national registry; |
а) имя/фамилию и контактную информацию администратора реестра, назначенного Стороной для ведения национального реестра; |
"U.S. prosecutes hospital administrator for saving girl's life." |
"Соединенные Штаты обвиняют администратора больницы в спасении жизни девочки". |