Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратора

Примеры в контексте "Administrator - Администратора"

Примеры: Administrator - Администратора
UNDP activities reflect the diversity of the mandates accorded to the organization as well as to other funds and programmes under the responsibility of the Administrator. Деятельность ПРООН отражает все многообразие мандатов, предоставленных организации, а также другим фондам и программам, находящимся в ведении Администратора.
In the same decision, the Board encouraged the Administrator to continue his efforts to focus UNDP programme activities by implementing the three goals and four priority areas outlined in the report. В том же решении Совет призвал Администратора продолжать его усилия по целенаправленному осуществлению программ ПРООН путем реализации трех целей и четырех первоочередных областей, изложенных в докладе.
Further information was sought on the role of the Administrator in assisting the Secretary-General on the coordination of the economic and social sectors of the United Nations. Высказывалась просьба предоставить дополнительную информацию о роли Администратора в оказании Генеральному секретарю помощи в координации деятельности в экономическом и социальном секторах Организации Объединенных Наций.
Requests the Administrator to submit to the Executive Board at its annual session 1996 an interim report on the implementation of the programming arrangements. просит Администратора представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии 1996 года промежуточный доклад о внедрении процедур программирования.
The Advisory Committee does not agree with the proposal of the Administrator in paragraph 86 to maintain staff resources in "reserve" for future allocation during the biennium. Консультативный комитет не согласен с предложением Администратора в пункте 86 относительно сохранения кадровых ресурсов "в резерве" для их последующего распределения в двухгодичном периоде.
As indicated in paragraphs 131-137, effective and efficient electronic information systems are essential for the successful implementation of the Administrator's policies on decentralization. Как указано в пунктах 131-137, наличие эффективных систем электронной обработки информации является необходимым условием для успешного осуществления политики Администратора по децентрализации.
The Board further requested the Administrator and Executive Director to consider ways of strengthening their cooperation in matters relating to the functioning of the Executive Board. Совет просил далее Администратора и Директора-исполнителя рассмотреть пути укрепления их сотрудничества по вопросам, касающимся функционирования Исполнительного совета.
For example, the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) had been asked to assist the Secretary-General in ensuring policy coherence and enhancing coordination. Например, Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) просили оказать Генеральному секретарю помощь в обеспечении согласованности политики и расширении координации.
The regional commissions welcomed the intention of the Administrator to operationalize the Human Development Report and to add a regional dimension in this endeavour. Региональные комиссии приветствовали намерение Администратора придать оперативный характер "Докладу о развитии людских ресурсов", а также региональное измерение этому процессу.
The UNISTAR Manager also continues to support the Private Sector Development Programme (PSDP) in accordance with the Administrator's decision of last year. Руководитель ЮНИСТАР в соответствии с решением Администратора, принятым в прошлом году, продолжает также оказывать поддержку программе развития частного сектора.
It will be necessary to utilize, in a concerted and efficient way, special programme resources and other funds under the authority of the UNDP Administrator. Будет необходимо на координируемой и эффективной основе использовать средства СРП и другие средства, находящиеся в распоряжении Администратора ПРООН.
Authorize the Administrator to approve assistance to Togo on a case-by-case basis within the financial limitations of its established indicative planning figure framework. уполномочить Администратора утверждать помощь Того по каждому отдельному проекту в финансовых рамках его утвержденного ориентировочного планового задания.
In paragraphs 3-5, the report of the Administrator outlines the basic principles, composition and functions of the Management Coordinating Committee (MCC). В пунктах 3-5 доклада Администратора изложены основные принципы, состав и функции Комитета по координации управления (ККУ).
The Administrator has also supported these initiatives, most recently by providing an allocation for this purpose from the Special Programme Resources (SPR). Эти инициативы нашли поддержку у Администратора, который недавно выделил ассигнования в этих целях из фонда специальных ресурсов Программы (СРП).
Request the Administrator and Executive Director to implement the report; просить Администратора и Директора-исполнителя осуществить положения доклада;
Requests the Administrator to transmit the present decision to the other co-sponsoring organizations as well as to the Economic and Social Council. просит Администратора препроводить настоящее решение другим организациям-спонсорам, а также Экономическому и Социальному Совету.
In its decision 93/21, the Governing Council also requested the Administrator to present recommendations for future programming for its review at its forty-first session. В своем решении 93/21 Совет управляющих также просил Администратора представить рекомендации относительно будущей разработки программ для их рассмотрения на его сорок первой сессии.
The offices of the Transitional Administrator and the Chief Administrative Officer are located at Vukovar and some administrative offices are also located at Klisa. Канцелярии Временного администратора и Главного административного сотрудника находятся в Вуковаре, а некоторые административные подразделения расположены также в Клисе.
ACC will monitor the implementation of the Special Initiative through a steering committee co-chaired by the Administrator of UNDP and the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa (ECA). АКК будет контролировать осуществление Специальной инициативы с помощью Руководящего комитета под председательством Администратора ПРООН и Исполнительного секретаря Экономической комиссии для Африки (ЭКА).
He referred to the Administrator's proposal that the current level of the operational reserve be maintained, rather than reduced in compliance with the established formula. Он сослался на предложение Администратора, предусматривающее сохранение нынешнего уровня оперативного резерва, а не его снижение в соответствии с установленной формулой.
The Deputy Director of the Office of the Administrator cited the role played by UNDP with its development partners in preparing the first international donors conference for Viet Nam. Заместитель Директора Канцелярии Администратора отметил ту роль, которую играла ПРООН вместе со своими партнерами по развитию в подготовке первой международной конференции доноров по Вьетнаму.
Requests the Administrator to prepare a conference room paper on the agency support costs system; просит Администратора подготовить документ зала заседаний, посвященный системе вспомогательных расходов учреждений;
Requests the Administrator in this context to take into consideration accessibility and the linguistic balances, including the development of the electronic dissemination of information; просит Администратора в этом контексте учесть доступность и лингвистическую сбалансированность, включая разработку электронной системы распространения информации;
It will assist country offices to respond to the Administrator's call for effective follow-up to the Fourth World Conference on Women. Она поможет страновым отделениям ответить на призыв Администратора принять эффективные последующие меры для осуществления рекомендаций четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The official launch has marked the start of a political mobilization process that will continue for one year under the co-chairmanship of the Administrator and the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa. Официальное открытие ознаменовало начало процесса политической мобилизации, который будет продолжаться в течение одного года под председательством Администратора и Исполнительного секретаря Экономической комиссии для Африки.